Friday, December 31, 2010

Movie: “In the Presence of Mine Enemies” 电影推荐:“敌友与善恶, 正邪与亲疏”-- 道德 vs. 伦礼

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

Movie: “In the Presence of Mine Enemies”

电影推荐:“敌友与善恶, 正邪与亲疏”-- 道德 vs. 伦礼

Movie Link: 电影连锁:

"In the Presence of Mine Enemies 敌友与善恶, 正邪与亲疏 -- 道德 vs. 伦礼":

http://www.amazon.com/Presence-Mine-Enemies-Armin-Mueller-Stahl/dp/B0006N2E9G/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1293811386&sr=1-1

陈凯一语:

当一个犹太父亲击毙了因仇恨失去良知理性的亲生儿子而营救了一个忏悔自身罪恶而爱上了一个犹太姑娘的德国士兵,你是如何思考道德与伦礼的呢?

真实的道德理念是:“正邪、真假、好坏、对错、是非、善恶”是与“敌友、内外、亲疏、族群、伦礼、等级”毫不相干的。 一个人去做好事也绝不能因其有好结果、好报应。 但大多数华语系的人们因其在传统专制虚无文化中的浸泡与染毒,常用“走捷径”的懒人混人恶人心态去将“敌友、内外、亲疏、族群、伦礼、等级”作为他们的反道德与伪道德的病态衡量。

中国古代的所谓英雄圣人无一不是“忠君忠朝”与“亲家亲友”的伪道德的代表。 今天刘晓波的“我没有敌人”也被道德虚无的华语系人们曲解为“刘晓波不反对邪恶(中共党朝)”。 这一部关于二战期间华沙犹太人反纳粹的动人影片(In the Presence of Mine Enemies) 就是一部真实道德良知与伪道德言行博争的写照。 我只希望每一个华语系的人通过这部影片深刻反思反省自身伪道德与反道德的专制文化的污染与腐蚀,并在新的一年中用真实的道德理念指导自身的言行。 新年快乐!

Kai Chen's Words:

When a Jewish father killed his own son who was blinded by hatred, in order to save a German soldier who repented his crime and loved his daughter, how do you assess the conflict between moral principles and immoral behaviors?

In truth, "Good or Evil" has nothing to do with "Enemies of Friends". Yet most Chinese, with their nihilistic culture and a habit of taking short cut, always take "Enemies or Friends" as the pseudo moral guideline. Mr. Liu Xiaobo's "I have no enemies" is mistaken and distorted by the Chinese as "Liu is not against evil communist regime". This great movie about WWII Jewish Resistance in Warsaw will educate people about what is Good vs. Evil, Right vs. Wrong, Justice vs. Injustice, Truth vs. Falsehood. I hope you all enjoy this great movie and apply the true moral principles in your lives. Best and Happy New Year.

---------------------------------------------------------

"In the Presence of Mine Enemies 敌友与善恶, 正邪与亲疏" -- 道德 vs. 伦礼

Book Link 书籍连锁:


http://www.amazon.com/gp/product/0451459598?ie=UTF8&tag=cuupwiagobo0e-20&link_code=as3&camp=211189&creative=373489&creativeASIN=0451459598

Watch the movie online: 视频电影连锁:

http://www.youtube.com/watch?v=tHCuNZqAn1U

------------------------------------------------------------------------------------

Movie Review 观众影评:

A Holocaust movie that depicts the struggles of faith & hope,

February 18, 2008

By z hayes (TX)

This review is from: In the Presence of Mine Enemies (DVD)

In The Presence of Mine Enemies centers around a Jewish family in the last days of the Warsaw Ghetto. It is November 1942, and most of the Jews in the ghetto have been deported. We are introduced to Rabbi Adam Heller [Armin Mueller Stahl] and his daughter Rachel[Elina Lowensohn] who try to live as quietly as they can, evading the dreaded transports for as long as possible. The Kommandant is portrayed as an evil, merciless character who has no qualms sending children to their deaths and has his eye set on Rachel. Chad Lowe portrays a young Nazi officer who proclaims that Jews are 'subhumans' yet acts contrary to his beliefs. He refuses to hit the Rabbi, and though is forced to obey the cruel whims of his superior, the Kommandant, does so against his conscience.

The story centers mainly on the struggles of Rabbi Heller who tries to remain passive and accepting of the dire circumstances of his people in the ghetto, yet a chain of incidents challenge not only his passivity but also his very faith. When his own daughter falls prey to an evil nazi, his son Paul [already imbued with vitriolic hatred towards the Germans "We need to kill ten German babies for each one of ours"] challenges his father's deep faith and mocks his father's belief in God.

Though this movie is based on a work of fiction, it definitely resonates with one's emotions, and the credible cast of characters [except perhaps the besotted young Nazi played by Lowe] make this a worthy addition to movies dealing with the Holocaust theme.

Wednesday, December 29, 2010

Declassified: Chairman Mao - Crime against Humanity 毛泽东罪行录 - 五集视频连锁 Youtube Links

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

陈凯一语

只要毛泽东的形象在中国、在世界被崇拜或被正常化,华语系的人们就会像毛泽东本人一样的病态扭曲下去。 只有当毛与所有的中国专制者们被人们视为令人厌恶恶心的恶魔(像希特勒与斯大林一样),华语系的人们心态才会开始走向正常化,走向道德化,并由此被世界热爱自由的国度与人们所最终接受。 请所有华语系的人们记住这一真理: 用杀人与暴力达到政治目的是邪恶的定义 - 这就是毛所代表的所有意义

Kai Chen's Words:

Only when Mao's image with what he represents is demonized and reviled in China and in the world, the Chinese people's mindset and psyche can start to return from a pathological hysteria to a normal and moral state of existence. Only when Mao is viewed, as he should be, as evil as Hitler and Stalin and abandoned as such, the Chinese people can have a chance to rejoin and be accepted by freedom loving humanity. Please realize and remember this truth: Using killing and murdering innocent lives to achieve political purposes/ends is the very definition of evil. And all Mao represents indeed is such an evil.

------------------------------------------------------

Declassified: Chairman Mao - Crime against Humanity

毛泽东罪行录 - 五集视频连锁 Youtube Links:

毛泽东罪行录 - 第一集 Mao Declassified - Part One:



毛泽东罪行录 - 第二集 Mao Declassified - Part Two:



毛泽东罪行录 - 第三集 Mao Declassified - Part Three:



毛泽东罪行录 - 第四集 Mao Declassified - Part Four:



毛泽东罪行录 - 第五集 Mao Declassified - Part Five:


鞠滨/用自己的方式打球 Ju Bin/Playing Basketball My Way

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

(按: 鞠滨是我在体育学院就读时的一个朋友。 他正在尝试在中国大陆发展民间体育以打破“举国体育”的垄断。 建立民间资助、民间管理的少年篮球俱乐部,从学童们开始去击垮华语系人们道德虚无、道德腐败的专制文化与精神状态是一个有创意的正向的发生。 我为鞠滨感到骄傲并在道义理念上站在他一边。 --- 陈凯)

(PS. Mr. Ju Bin is a good friend of mine since my days in the Beijing Institute of Physical Culture. His current effort of establishing a positive civic sports/athletics culture in China to counter the prevalent corrupt governmental sports culture by the communist Party-Dynasty is a great attempt. It is aimed to instill values of freedom, integrity and dignity in China's youths. A culture of existence against a culture of nihilism, a new moral code of freedom, justice and individual creativity against the slave anti-value code of China's traditional despotism must start from our children. I am very proud of him and his initiatives to bring a positive change in China. I will always stand by him on this issue. --- Kai Chen)

---------------------------------------------------------------

鞠滨/用自己的方式打球
Ju Bin/Playing Basketball My Way

鞠滨 2010/12/29

一、 体育运动旨在体现人的精神意志

1891年,加拿大人奈史密斯.詹姆斯博士(Dr.Naismith.James)
在美国麻省春田体育中心(springfield)创建篮球这项运动,当时创建这项运动的目的在于使更多人能够参与并体验运动(游戏)的快乐。因为篮球运动对场地器材要求相对简单,无论室内室外都可以进行,通过篮球运动,不仅可以发挥和发展人的各种运动技能(跑,跳,投等),还可以通过竞赛激发人的勇气、智慧和创造力。自篮球运动开创一百多年来,经历无数运动员的共同努力,使得这项运动向着“更快更高更强”的方向持续发展,无论是运动技术本身还是运动员身体素质都取得了极大的提高,裁判规则也在不断修订中渐趋完善。

这项运动的发展带来的不仅仅是竞技水平的提高,更重要的人这项运动对人的勇气、智慧和创造力的改变。运动员在篮球比赛中努力拼搏不断超越自我以及其坚忍不拔的态度,折射出对生活中的态度,同样,在球场上的精神意志也可以贯穿到生活中,当球场上或生活中遇到困境时选择迎难而上还是怯懦退却,球场上敢拼那生活中就同样可以一展身手,球场上的态度可以影响和改变一个人的人生态度。下面几个例子说明,无论是生活中还是球场上,我们都可能遇到类似的场景和选择,我们都可以做出正确的选择:

①在比赛中,当你和对方发生身体冲撞或冲突时,你是一直耿耿于怀伺机报复还是集中注意力,全力配合队友用自己的技术和智慧去有效遏制并摆脱对手,通过自己的不懈努力光明磊落地取得胜利。

②在场上,你是不顾一切的想表现自己,还是会为全队利益,宁可放弃自己的一些机会而给其他队员创造更好的机会,并在利己与利他之间找到合理的平衡,实现全队的共赢。

③面对铺天盖地的观众呐喊声,或是强有力的对手,你是紧张胆怯简单应付,还是努力调整情绪,并不断激励自己让自己冷静,机智勇敢地接受挑战,化解和克服强大的心理恐惧,并将自己的能力发挥到最大。

篮球比赛千变万化,不仅可以锻炼人的意志,而且可以磨练人的心智,而通过篮球运动的锻炼建立起来的运动精神,则可改变一个人的生活态度,并时时激励其拼搏向上勇于追求,增强其在生活中挑战困难的勇气和信心。

二、 尊重比赛,尊重对手,尊重自己

在运动中树立正确的价值观是所有运动员必须遵从的价值基点,在我们传统的体育训练体制中一直是以名利观去诱导激发运动员,“为市争光”,“为省争光”,乃至“为国争光”,一旦拿到金牌,便可“苦尽甘来、名利双收”,实现其“鲤鱼跳龙门”或“一夜暴富”的梦想,运动的目的仅仅是为了狭隘的集体荣誉和冠军效应所带来的各项收益。当然这些运动员在训练和比赛中都会很拼命,甚至出现“慷慨悲壮”的情况,但他们并不知道什么是真正的体育精神。真正的体育精神,应该是在比赛中接受挑战,并在竞争及挑战中证明自身价值,而这个过程中是通过集体的配合和努力来实现的,这就是篮球的魅力。在国际赛事上,功利体制下的运动员参加比赛不是来享受运动的快乐,不是与人类的其它成员一同欢享运动盛会,而是在强烈的民族虚荣心利益心双重驱动下赤裸裸地为攫取金牌。他们很难理解作为独立的自由人的运动员的心态,为什么西方国家的运动员在比赛中是那么的专注,那么的满怀激情,为什么他们明知道自己将会失败,却依然从内心迸发出无限的热情和无畏的进取。这样的进取与名利驱使下的“拼命”有质的不同,这样的进取是建立在热爱的基础上的人的积极价值观的体现,相反,在名利驱使下的运动员,一旦看到自己拿不到金牌,便马上消极对待比赛,曾经就出现过有的运动员在田径比赛中跌一跤就不再爬起来跑完全程。那些无论输赢也会坚持到最后,对运动充满热情的真正具有体育精神的运动员,因为热爱这项运动,所以不管输赢也会认认真真对待比赛,这是基本的职业道德,也是体育精神中的尊重比赛;因为热爱这项运动,所以无论对手多强,都要全力以赴,这是运动员的使命,也是体育精神中的尊重对手;因为热爱这项运动,所以无论自己输赢,也要让自己痛痛快快搏一回,这是体育运动的基本价值观,也是体育精神中的尊重自己。

NBA冠军队球员波士顿凯尔特人(Celtics)的队长皮尔斯(pierce)在获胜后采访时的讲话一直在NBA球赛转播中反复播放(We never give up!)“我们从不放弃”,这反映了NBA的竞技精神,也是最顽强的体育精神。

三、 打球不光是用身体更要用心

篮球运动之所以伟大,是因为它是一项具有创造性的运动,打篮球不但可以得到身体上的锻炼,更重要的是它使人开发智慧,篮球运动自开创以来已经发生了极大的变化,迄今为止运动技术运动水平仍在不断开发和提高中。过去的20-30年里有谁会相信在比赛进行到最后还剩不到1秒的时间里,本来落后的球队,还能反败为胜?!这不能不说是“奇迹”,而这样的奇迹,在目前的NBA联赛里却常常出现,而女子比赛,竟然有人可以大力扣篮,实在让人惊叹不已,阿迪达斯(adidas)的一句广告词,充分表达了运动员们的体育精神。“Impossible is Nothing”-没有不可能!换句话说,通过每一个人的努力任何事都有可能发生,这种努力包括智慧的和身体的,即我们通常所说的用心。正是在这种思想的指引下,这项运动才会出现那些勇敢创新变一切不可能为可能的精彩场面,重要的是,由于人类智慧的无限发展,没有人可以预料今后还会有什么新动作新技术会出现,“没有不可能”,让我们对运动产生无限的想象空间,并通过智慧和体能不断超越和突破,最终造就了这项全球广受欢迎的伟大运动。


前不久,有位朋友(学生家长)打电话给我,电话里她很高兴地告诉我,据专家研究证明:喜欢打球的孩子都是相对聪明的,而且通过打球还可以增强孩子们的智慧潜质,我们传统文化里所认为的“四肢发达,头脑简单”是不对的。她的话是想表达对我一直鼓励孩子打球的认同,我很高兴又多了一位家长消除了对运动的歧视。不过我反思目前国人普遍深重地对体育的歧视,我仍然久久难以释怀,我们的国人,为什么至今仍有众多信奉着那千年不变的腐朽定律:“万般皆下品,惟有读书高”,“劳心者治人,劳力者受治于人”,实际上他们只信奉政治“圣人”并且“学而优则仕”,他们始终认为读书出头做官才是硬道理,体育不过是“低级劳动”,运动员只是“下等体力劳动者”,只有那些书读不好又上不了大学的孩子才会去搞这些谋出路。而我们许多运动员更是连自己也看不起自己从事的体育运动,因为他们从事这项运动并不是出于真正的热爱,往往是迫于生计的被迫选择。这些都是目前社会对体育运动普遍的认知,这反映整个社会的思想和价值观的腐朽,人类完全可以强壮自己的身体又聪明自己的智慧,并追求属于自己的幸福快乐。一个简单的道理,篮球运动中需要果敢、机智、谋划,这促使人不断开发和提高智慧,以解决其技战术中的问题,反过来,人的智慧的提高又可以促进这项运动的竞技水平的提升,乃至人类的科学技术文化水平的提升。这就是运动对于人类的现实贡献。令人沮丧的是,我们国人看不到西方大众体育所带来的整个国民素质的提高和社会的进步,那些歧视运动的腐朽思想和价值观,也不知还会在我们的社会中发酵多久?

四、 用自己的方式打球

在传统的教育体制下,教师、家长常常会用“向某某学习”,“以某某为榜样”作为指导和刺激学生的通常手段,“你看,某某多优秀”,“某某多聪明,某某多刻苦” ,他们并不明白自身言语中饱含着文化毒素,以及这样言语所代表的价值体系的扭曲,他们自己被复制并机械地复制他人,不明就里地推崇传统腐朽的人生观价值观,稀里糊涂地做灭个性反人性的教导。我们的社会中,总有人在研究怎么复制一个样板,复制一个运动员,复制一个教练,复制一个工程师,他们一边举着“以人为本”的旗帜,一边简单粗暴地抹杀人的个性,以完成对人的思想和行为的直接控制和塑造,最终实现集体复制。就像“文革”时期,我们常听到的“向工人阶级学习,向农民学习,全国人民学解放军,解放军学全国人民”。这种心智错乱的口号导致人们精神与道德的混乱,没有人知道自己到底在说什么,要做什么。我们的学校家庭都在管教学生要学做这种人,学做那种人,就是不能做自己。

在西方,每个人都被看做是一个独立的个体,孩子从开始懂事的时候,他就有独立的意志并被尊重,每个孩子都懂得他存在的意义在于他的个体价值,从来没有人会叫他“learn from someone”-向某某某学习,这是完全错乱的价值观。而国人对传统腐朽文化普遍而深度的沉湎,价值观的混淆错乱,导致对待人的文化上形成了两种截然不同的鲜明对比,西方坚信的“人是目的不是手段”和我们固守着“不管白猫黑猫,抓到老鼠就是好猫”,其结果是西方人活得勇敢、精彩,丰富,独立,个性,有尊严,而我们却是人人类似,不是明则保身的苟活,就是随波逐流的放纵,自己存在的价值永远模糊虚无。


NBA原著名的76人队后卫艾佛森(Allen Iverson)有一段话说得非常好,我想把它送给所有爱好体育爱好篮球的运动员和教练员们。“我不想当乔丹,我也不想当魔术师,我不想当拉里.伯德(这些都是NBA著名大球星),这些大牌球星我一个也不想当,在我运动生涯结束的时候,我只想对着自己说,我一直在用我自己的方式打球”

(I don’t want to be MJ , I don’t want to be Magic,I don’t want to be Bird,I don’t want to be any of these guys,when my career’s over ,I want to look in the mirror and say I did it my way. -- Allen Iverson )

Tuesday, December 28, 2010

屎虼螂的颂歌(中英文)Sing in Praise of Dung Beetles (in Chinese and English)



China's Great Leap Forward 中国的“大跃进”视频纪录片

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

屎虼螂的颂歌(中英文)
Sing in Praise of Dung Beetles (in Chinese and English)

Recognizing reality is the prerequisite for seeking truth and building a future. Unless one has the will, the ability and the courage to recognize reality, one will be doomed to live forever in falsehood, therefore eternal despair. --- Kai Chen

承认真实的现状是寻找真理, 创造未来的必要先决条件。 如果一个人没有意愿,能力及勇气去承认真实的现状,他就会永远生活在虚假之中,也因此永远生活在默默的绝望之中。 --- 陈凯

Tolerance of difference is a virtue, but tolerance of evil is beyond the most insidious vice on earth. The saddest thing for the Chinese is that they seem to have zero tolerance for difference, but unlimited tolerance for evil. They take the former as weakness and the latter as strength. They even take pride in their own fear and tolerance toward evil. Such a tendency for moral confusion can only be defined as corrupt and evil itself. --- Li Bangding (My Father, 1921 - 1988)

容忍不同是一大良德。 容忍邪恶却是一大败坏。 中国的悲哀在于中国人对不同的毫不容忍,而对邪恶的无限怯懦与忍让。 他们还不以为耻、反以为荣地将前者作为软弱,并将后者作为光荣,力量与骄傲。 这样一种道德混乱的文化只能被定义为邪恶与腐败的文化。 --- 李邦定 (陈凯的父亲,生1921 - 逝1988)

--------------------------------------------------------------------

Author’s Words:

I wrote this fable in Chinese. Now I translate it into English so all can read and enjoy. This is the Chinese story equivalent to the English story “The Emperor’s New Clothes”. I hope you all enjoy it.

Best wishes to you all and Happy New Year (2011). Kai Chen 陈凯

***********************************************

屎虼螂的颂歌
Sing in Praise of Dung Beetles

陈凯 著 4/2/2007 http://www.kaichenblog.blogspot.com/

Translation into English by Kai Chen 12/28/2010


农夫们将自己一生的积蓄带到市场上去购货。 他们想买一件东西来证实他们一生的价值。

Peasants brought their life savings to the market, wanting to purchase one thing that could demonstrate to the world their lives’ worth.

市场上卖货的人很多。 他们有不同种族的人们,有不同宗教的人们,有不同文化的人们、、。 他们的货也是多种多样的,五颜六色,五花八门。 农夫们看花了眼,搞不清哪件货值得他们一生的积蓄。 于是农夫们就将注意力集中在卖货人的身上。

There were many merchants selling their merchandise on the market. All of them were from different places and of different races, cultures and religions. Their goods also reflected this diversity. They were colorful and full of varieties. The peasants had never seen so many goods and they were very excited yet confused and fearful, not knowing what to buy to prove their lives’ worth.

最后农夫们决定只从那个长的与他们相近的商人那里买货。 但那个商人的货都是放在一个个四四方方的彩色盒子里的。 谁也看不到盒子里究竟是什么。 商人卖货的唯一条件是买货的人只能在回家以后才能将盒子打开。 商人并让农夫们许诺绝不退货。

After a tortuous hesitation and a long debate, the peasants decided to buy only from those who looked like themselves with similar racial, ethnic and cultural background. However, all such merchants’ goods were packaged in colorful square boxes and no one knew what was in them. The merchants had two conditions for all buyers of their goods: First, those who buy their goods must go home before they open their packages. Second, the buyers can never return the goods for refund.

农夫们想要知道盒子里到底装了什么,但又不愿从与他们长相不同的商人们哪里买货,即使那些商人们的货品是公开让顾客察看检验的。 农夫们最终决定用他们一生的积蓄去买那些装在盒子里,不能看,不能摸的货。 每一个农夫都将自己一生的积蓄买了一个盒子回家。

All the peasants wanted to know what was in those colorful boxes. They felt uncertain about buying from the merchants with such conditions. Yet they were much more unwilling to purchase anything from other merchants of different looks and backgrounds, even those merchants’ goods were open in the plain sight and everyone was allowed to examine them carefully before they bought them. Overwhelmed by their fear of differences, the peasants finally decided to spend their life savings on those colorful boxes from the merchants of similar looks and backgrounds. Every one of the peasants bought a colorful box and went home.

当他们回家打开盒子一看的时候,发现盒子里有一个用极为精巧的包装展现的棕色的圆球。 它是潮湿的,拳头大小,有些尚没消化的草叶从中滋出。 一种农夫们非常熟悉的气味从中弥漫出来。 农夫们觉得非常困惑,不知如何鉴定。 只是当他们的孩子们看到后叫出来“驴粪蛋”的时候,他们才恍然大悟。

After they returned home, they eagerly opened the boxes. They discovered inside the box there was an exquisitely packaged brown ball. The brown fist-sized ball was moist with some undigested grass sticking out from its surface. A very familiar smell emanated from this brown ball. The peasants were very puzzled, unable to decide what it was that they bought with their life savings. Only when their children yelled out “donkey dung, yak, donkey dung”, running away covering their nose, they suddenly understood.

有的农夫非常愤怒。 但他们已经许诺绝不退货。 他们知道自己受了骗,一生的积蓄已荡然无存。 他们离开了他们的祖地,不断地告诫着他们的后代不要再重犯他们的无知,偏见与愚蠢。 他们决心绝不重蹈覆辙并在新的家园建立新的正义的文化。 他们把那新的家园称之为“美德国度”。

Some of the peasants were very angry, knowing they were cheated. But they had already promised never to return what they bought. Their entire live savings were gone and their lives’ worth was nowhere to be found. They left their own homeland to start a new life somewhere else, all the time warning and educating their own children not to repeat their own stupidity based on bias and fear of differences. They eventually established a new village with a new culture based on individual virtue, justice, courage and rationality. They named their new village “Land of the Beautiful”.

更多的农夫们不光不觉得羞耻与受骗, 他们大骂着他们的后代们并让他们住口。 他们认为如果他们买到的是那么昂贵,那这个货品一定也同样有价值。 他们为他们的驴粪蛋起了一个新名称:“黄金蛋“。

However, most other peasants felt otherwise. They reacted by cursing their own children, calling them names and shutting them up. They reasoned that since they spent their entire life savings on this one thing, it had to be very valuable. So they named their donkey dung “Golden Ball”, just to reflect its preciousness.

他们建立了”黄金蛋“研究所,”黄金蛋“大学,不断地教育,告诫他们的后代们”黄金蛋“的伟大。 他们说黄金蛋之伟大是因为它的得来是不易的,是来自农夫们一生的血汗辛劳。 他们说黄金蛋之伟大是因为它来自”黄金驴“-- 它披着”黄金甲“,食了”黄金草“,喝了”黄金河“的水。 他们不知疲倦地,兢兢业业的将他们毕生的精力投入了”黄金文化“,有所发明地研究着为什么黄金蛋的光泽是那么亮,黄金蛋的味道是那么美,黄金蛋的气味是那么香,黄金蛋的品质是那么纯,黄金蛋的原由是那么古,黄金蛋的价值是那么高、、。 他们发明了”黄金蛋“文学并书写了一卷又一卷不朽的”黄金卷“及”黄金诗篇“,如”黄金游记“,黄金演义”,“黄金浒传”,“黄金楼梦”、、。 近代的最高的“黄金著作”叫做“黄金选集”。 自然地“黄金主义“,“黄金思想”,“黄金理论”,“黄金原则”,“黄金坚持”,“黄金代表”,“黄金荣耻”都应运而生。 他们称着“黄金帝”,舞着“黄金龙”,披着“黄金袍”,打着“黄金旗”,宣扬着“黄金特色”的“黄金主义”。 一批批的“黄金圣人”被一代代的“黄金传人”推上了“黄金祭坛”。 “黄金文化”由此不断发扬光大,一代又一代地千古流传。

Later on, they worked even harder to prove the priceless value of donkey dung and hence the value of their lives:

They established all kinds of institutes and universities to educate their offspring about how great the “Golden Ball” was and how valuable it was to all their lives. They told everyone that the Golden Ball’s greatness was in its price – the price of so many people’s lives and so much hard work. They invented fables, proverbs and folklores to sing in praise of the Golden Ball. They extolled that the Golden Ball was from Golden Donkey – It had Golden Armors on its back. It ate Golden Grass by the Golden River. They wrote many volumes of books to espouse the virtues of Golden Ball Culture. They marketed the Golden Ball with a feverish passion in the world, telling all mankind how beautiful the Golden Ball is, how fragrant the Golden Ball smells, how pure a quality the Golden Ball is if it is from the peasants’ homeland, how historical and valuable the Golden Ball is to all mankind in the world….

Their children have learned all about Golden Ball Culture. They have read Golden Poems, Golden Literature Collections from the ancients, Golden Thoughts from the modern saints and saviors, Golden Theories from sages and gods, Golden Principles from Golden Governments, Golden Rules, Golden Morals, Golden Ethics, Golden Characters, Golden Heroes and Martyrs, etc. etc…. They have worshipped Golden Emperors and Golden Chairmen. They have danced with Golden Dragons. They have upheld Golden Flags. They have fortified a Golden Society. They have forged Golden Generations with Golden Characteristics. They have all knelt before the Golden Alta to chant Golden Scriptures….

A Golden Existence thus has been emerged, prolonged and reinforced in the Golden Land, on and on, till eternity.

那些生活在“美德国度”的人们偶然返回他们的祖地,惊异地发现他们的祖地已经没有了人的存在。 在那满地驴粪蛋的,臭气熏天的大地上,只有大大小小的屎虼螂们兢兢业业的打理着,维护着,建造着驴粪蛋的事业,弘扬着驴粪蛋的文化,唱赞着驴粪蛋的悠久与伟大。

After awhile some peasants who live in the Land of the Beautiful returned to their ancestral land for a visit. To their horror, surprise and amazement, they have discovered that in their ancestral land there has long been a total absence of human beings. On the ancient abyss, enveloped with a nauseating stink of donkey dung, countless dung beetles are hard at work managing countless pieces of fresh and stale donkey dung, singing passionately in praise of a culture of excrement from donkeys and dung beetles.

Monday, December 27, 2010

Party-Dynasty's Economy vs. Freedom 中共党朝经济成长 vs. 自由与尊严

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

陈凯一语:

中共党朝的经济成长是与人的自由、尊严的获取成反比的。 一个得巨人症的人并不是正常人。 他的必然早卒是因为他的内在的成长(心肺、内脏)是与外在的催生成反比的。 中共党奴朝的崩溃之日就在眼前。

Kai Chen's Words:

China's Party-Dynasty's economy's fast growth can never be sustained due to a total lack of freedom/human dignity in the Chinese society. It is the same that a person with giangantism usually dies young, for his outside tissue growth can never be sustained by a deficient/deteriorating cardiovascular system. We can safely predict that China's Party-Dynasty's days are numbered.


"全球性的经济实力并不取决于GDP成长率、通膨率或任何货币币值。 一个全球性的经济体的影响力更在于一个国度/社会的人们及领导者们的道德品质。... 经济力与GDP的增长实际在于自由与社会信任度的增长。 人们的创造力与智商水准只有在自由的社会环境中在能充分得到发挥与提升。" --- 拉提夫

'Global economic greatness' does not come on the back of growth rate, or inflation rate or strength of any currency alone. Global dominance as a 'world economic power house' comes with factors that are determined by social, liberal, secular, tolerant practices and character of the leaders of the nation and its people. ... Economic strength and GDP growth is also sum total of freedom and trust. IQ's of people who are freed from chains of oppression are far greater and better.
--- Iqbal Latif

---------------------------------------------------------

Party-Dynasty's Economy vs. Freedom

中共党朝经济成长 vs. 自由与尊严

"The Economist" does it again… Will China overtake America to grab the number one spot as the world's biggest economy?

News Type: Event — Mon Dec 27, 2010 8:54 AM EST

By iqbal.latif http://iqballatif.newsvine.com/



The Economist: CHINA jumped ahead of Japan in 2010 to become the world's second-biggest economy, but when will it grab the number-one slot? The Economist's interactive chart allows you to make your own predictions. The relative paths of GDP in dollar terms in China and America depend not only on real growth rates but also on inflation and the yuan's exchange rate against the dollar. Over the past decade real GDP growth averaged 10.5% a year in China and 1.7% in America; inflation averaged 3.8% and 2.2% respectively.

Chinese communist party rule is the biggest impediment to maintaining this growth rate and economic supremacy over the world. If they cannot even allow someone to come out and collect his 'Nobel Peace prize' (Liu Xiaobo) and convict such an undisruptive person to solitary confinement, such a nation has only one certain prospect – that of a 'social implosion' like the USSR. It is only a matter of time.

Chinese 800-plus million standards of living and benchmark of freedom of expression do not in any way compare to most of the developed world, neither are they free to expand their families (a basic right of human beings) or move freely within the nation. These are important elements for a judicious and across-the-board economic growth. Harnessing the entire nation with the draconian law of 'one child only' is quite backward and will result in skewed demographics.

The Economist's model predicting Chinese economic supremacy is also suspect because it entirely overlooks the fact that all three factors embracing the model depend on global/USA ability to continue to buy huge Chinese imports. If the world trade collapses, indigenous Chinese demand alone cannot sustain the monumental 7.5% growth rate without triggering massive hyperinflation.

'Global economic greatness' does not come on the back of growth rate, or inflation rate or strength of any currency alone. Global dominance as a 'world economic power house' comes with factors that are determined by social, liberal, secular, tolerant practices and character of the leaders of the nation and its people.

I would have expected from 'The Economist' to do better than developing these very low level of distorted gimmicks. These are the kind of projections that estimated that the most indebted nation today, Japan, should have taken over the world. Now The Economist is worried whether they will be liquid enough in fifty years to pay a huge aging and retiring population health bills. (I think the worry is misplaced, they will do well).

USA's future as a great nation is so far secure; the strength of $ is based on $ as a currency of trade for oil, gold and most of the commodities. When global turmoil hits the world, the US dollar remains as a peg and a safe haven. The defence spending to maintain global clout and ability of America to produce world class R&D alone ensures dominance of USA in this century.

Economic strength and GDP growth is also sum total of freedom and trust. IQ's of people who are freed from chains of oppression are far greater and better.


An interesting "analysis" on China's supremacy as a world economic power by The Economist inspired this counter argument.

-------------------------------------------------------------------------

From Economist Magazine:

"CHINA jumped ahead of Japan in 2010 to become the world’s second-biggest economy, but when will it grab the number-one slot? The Economist’s interactive chart allows you to make your own predictions. The relative paths of GDP in dollar terms in China and America depend not only on real growth rates but also on inflation and the yuan’s exchange rate against the dollar. Over the past decade real GDP growth averaged 10.5% a year in China and 1.7% in America; inflation averaged 3.8% and 2.2% respectively. Since Beijing scrapped its dollar peg in 2005, the yuan has risen by an annual average of 4.2%. Our best guess for the next decade is that annual real GDP growth averages 7.75% in China and 2.5% in America, inflation rates average 4% and 1.5%, and the yuan appreciates by 3% a year. Plug in these numbers and China will overtake America in 2019. But if China’s real growth rate slows to an annual average of only 5%, then (leaving the other assumptions unchanged) China would become number one in 2022. Please place your own bets."

Answer by Igbal Latif: This is possible when oil is at $5, like earlier Economist predictions (intended to be a tongue in cheek remark) and when 1 billion-plus Chinese have freedoms and civil rights exactly like the Americans do. Economic strength and GDP growth is also sum total of freedom and trust. IQ's of people who are freed from chains of oppression are far greater and better.

Chinese communist party rule is the biggest impediment to maintaining this growth rate and economic supremacy over the world. If they cannot even allow someone to come out and collect his 'Nobel Peace prize' (Liu Xiaobo) and convict such an undisruptive person to solitary confinement, such a nation has only one certain prospect – that of a 'social implosion’ like the USSR. It is only a matter of time.

The essential nature of such an evolution from despotic rule to benevolent rule will dictate the GDP growth rate for the next few decades.

'Global economic greatness' does not come on the back of growth rate, or inflation rate or strength of any currency alone. Global dominance as a 'world economic power house' comes with factors that are determined by social, liberal, secular, tolerant practices and character of the leaders of the nation and its people.

Clout of a great prospective nation should include, amongst others trust and freedom, within a nation. The 'strength' is not just judged by the 'reserves and GDP growth' (with growth from very low ''great leap forward experiments,'' standards of Chinese living should be higher); those are important things but the major issue is the living standards of the lowest segment of the society also.

Chinese 800-plus million standards of living and benchmark of freedom of expression do not in any way compare to most of the developed world, neither are they free to expand their families (a basic right of human beings) or move freely within the nation. These are important elements for a judicious and across-the-board economic growth. Harnessing the entire nation with the draconian law of ‘one child only’ is quite backward and will result in skewed demographics.

I would have expected from 'The Economist' to do better than developing these very low level of distorted gimmicks. These are the kind of projections that estimated that the most indebted nation today, Japan, should have taken over the world. Now The Economist is worried whether they will be liquid enough in fifty years to pay a huge aging and retiring population health bills. (I think the worry is misplaced, they will do well).

This model predicting Chinese economic supremacy is also suspect because it entirely overlooks the fact that all three factors embracing the model depend on global/USA ability to continue to buy huge Chinese imports. If the world trade collapses, indigenous Chinese demand alone cannot sustain the monumental 7.5% growth rate without triggering massive hyperinflation.

USA’s future as a great nation is so far secure; the strength of $ is based on $ as a currency of trade for oil, gold and most of the commodities. When global turmoil hits the world, the US dollar remains as a peg and a safe haven. The defence spending to maintain global clout and ability of America to produce world class R&D alone ensures dominance of USA in this century.


Yes, all the above can be wrong if China becomes free soon and ensures a non violent multiparty rule and 1.4 billion Chinese vote for policies that may help widespread freedom, egalitarianism and growth that is uniform (though freedom of a nation from yokes of totalitarianism unfortunately retards GDP progress of any nation). Revolutions and changes are big ticket items; reality check with France and USA will tell you that.

The big 'IF ' is if 'Chinese multiparty rule will emerge as a peaceful model without derailing Chinese disciplinarian economic mould, which is presently based on a firm central control of the communist party. If the transition is peaceful and 'Chinese compliant psyche and unified nationalist tendencies' cooperate in a peaceful manner to achieve this transformation from one party system to multiparty rule which obviously is quite a chaotic choice, we can then develop a model based on GDP growth, inflation rate and strength of currency that is so modestly and banally presented here.

My advice to 'The Economist': It is 'Freedom, silly' that makes a nation great all around! Incentive and rewards are now part of the Chinese economic structure but freedom of expression is not; this dichotomy points to the difficult road ahead that Chinese communist party will have to negotiate very carefully. With wealth comes dissent and urge of influence, the conglomerates and powerful oligarchs will have their own impetus to articulate the directions of a future the way everyone wants.

Sunday, December 26, 2010

China’s sub-rationalists and Liu Xiaobo 华语系人们的非理性 - 台湾本应参加刘晓波获奖典礼

“There’s been a growing understanding among members on both sides of the aisle that this dictatorship is a growing threat to local stability but also to the world. We can’t give the Chinese dictatorship a pass any longer on human-rights abuse,” -- Supporter of "Liu Xiaobo Resolution in US Congress"

“国会两党已开始在中共党朝的性质上达到共识:中共极权制度不光危及亚太地区的安全,也日益危及世界自由国家的安全。 我们再也不能对中共党朝的蔑视人权坐视无为了。”-- 一位美国国会“刘晓波决议案”的支持者

“Taiwan's DPP and KMT should emulate the US on China issues". --- Kai Chen

”台湾两党应仿效美国会两党,放弃对中共党朝的绥靖而采取遏制与瓦解政策”。 --- 陈凯

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

--------------------------------------------------------------------------------

China’s sub-rationalists and Liu Xiaobo

华语系人们的非理性 - 台湾本应参加刘晓波获奖典礼

The following is a guest post that doesn’t necessarily represent the opinion of The Peking Duck

http://www.pekingduck.org/2010/12/guest-post-sub-rationalists-and-liu-xiaobo/

Sub-rationalists in Communist China cannot face reality of Liu Xiaobo winning the Nobel Peace Prize for 2010…..

by Biko Lang
Taipei

It would have been nice if Taiwan could have sent a small bipartisan delegation of politicians and academics from both the DPP and the KMT to attend the Nobel Peace Prize ceremony in Oslo this week. With China putting its head in the sand once again and refusing to face reality, the world is left wondering: just what makes Beijing tick?

As some of the WikiLeaks cables have confirmed what many old China hands always knew, many of Chinese Communist Party’s leaders act in a “sub-rational” manner when confronted with thorny issues like Taiwan’s sovereignty or Liu Xiabo’s Nobel Peace Prize.

In a move that rattled Beijing sub-rationalists again, the U.S. House of Representatives stood up for the values of freedom and democracy last week with a bipartisan resolution honoring imprisoned Chinese activist Liu, Nobel laureate.

Earlier in the year, in February, a group of American lawmakers nominated Liu and two other Chinese activists for Nobel Peace Prize consideration, noting in a public letter that “few governments have the courage to brave the Chinese government’s displeasure and honor them.”

The Nobel committee did honor Liu, and what an honor it is!

While China’s new Nobel laureate remains behinds bars and cannot attend the Nobel ceremony in Oslo this weekend, with his wife under house arrest and forbidden to fly to Norway to accept the prestigious award for him, a large part of the world will be celebrating his award. Not present in Oslo, Liu was nevertheless there as a potent symbol. Invisible outside his prison cell, he was very visible in the halls of freedom.

Freedom is borderless, and someday it will come to China, too, That’s exactly what the rulers in Beijing are afraid of.

The announcement earlier in the fall that Liu had bagged a Nobel this year sparked ominous warnings from China that countries who recognized his achievement would have to “take responsibility for the consequences.” Apparently, this was a stern warning from Uncle Hu to the U.S,, France, Germany, Britain, Australia, Japan and, yes, Taiwan.

But the U.S. House resolution pressed forward and lauded Liu for his human-rights activism, honoring him for his “promotion of democratic reform in China, and the courage with which he has bore repeated imprisonment by the government of China.”

Former U.S. Speaker Nancy Pelosi, who was to attend the Oslo shindig on behalf of her nation, had previously written to Hu Jintao in May 2009 asking for the release of “prisoners of conscience” including Liu Xiaobo.

Pelosi has always had heart. In 1991, a much-younger but always-idealistic Nancy Pelosi had secretly unfurled a banner in Tiananmen Square dedicated “To those who died for democracy [in 1989] in China.”

Liu, it seems, is a hero everywhere but in China.

The U.S. effort to honor Liu and call out China attracted support from both sides of the political aisle in Washington, with both Democrats and Republicans getting behind the bill.

One supporter of the bill said that the bipartisan support reflected the fact that “there’s been a growing understanding among members on both sides of the aisle that this dictatorship is a growing threat to local stability but also to the world. We can’t give the Chinese dictatorship a pass any longer on human-rights abuse,”

So wouldn’t it be nice if Taiwan could have sent a bipartisan delegation of both DPP and KMT leaders to Oslo to honor Liu? Maybe next time.

Wednesday, December 22, 2010

China bars English words in all publications 中共拥纯/蠢奴文字而摈禁英文字词-发动“奴文化圣战”

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

陈凯一语:

专制政体与文化依赖专制文字而生存奴役。英文字词的进入威胁了专制制度与文化的延续。 中共党奴朝直觉地感到了此威胁。 汉语与英语不能共存。 专制与自由不能共存。 我希望每一个华语系的人懂得其深层的哲学与道德的原由。

Kai Chen's Words:

Despotism and slavery depend on the language of tyranny to exist. English words and phrases entering Chinese people's language/vocabulary threatens the very existence of despotism and tyranny in China. The despotic Chinese language can never coexist with English language that is based on individual freedom. It is the same that tyranny and freedom can never coexist. I hope all Chinese speaking people understand the deep philosophical and moral conflict between these two languages and these two cultures.

-------------------------------------------------------------

China bars English words in all publications

中共拥纯/蠢奴文字而摈禁英文字词-发动“奴文化圣战”

Dec 22 12:02 PM US/Eastern

http://www.breitbart.com/article.php?id=CNG.654b1c73fa4c9ee6252a235808d79ee4.a1&show_article=1

Chinese newspapers, books and websites will no longer be allowed to use English words and phrases, the country's publishing body has announced, saying the "purity" of the Chinese language is in peril.

The General Administration of Press and Publication, which announced the new rule on Monday, said the increasing use of English words and abbreviations in Chinese texts had caused confusion and was a means of "abusing the language".

Such practices "severely damaged the standard and purity of the Chinese language and disrupted the harmonious and healthy language and cultural environment, causing negative social impacts," the body said on its website.

"It is banned to mix at will foreign language phrases such as English words or abbreviations with Chinese publications, creating words of vague meaning that are not exactly Chinese or of any foreign language," it said.

"Publishing houses and the media must further strengthen the regulated use of foreign languages and respect the structure, glossary and grammar of the Chinese and foreign languages."

GAPP said companies which violated the regulation would face "administrative punishment" without offering specifics.

English abbreviations such as NBA (National Basketball Association), GDP (gross domestic product), CPI (consumer price index) and WTO (World Trade Organization) are commonly used in Chinese publications.

They are also often used in everyday conversation, and government officials routinely use the abbreviations at press conferences.

The body left a small loophole, stipulating in the regulation that "if necessary", English terms could be used but must be followed by a direct translation of the abbreviation or an explanation in Chinese.

The names of people or places in English also must be translated.

One editor at a Beijing publishing house told the China Daily that the new GAPP regulation could actually result in reduced understanding.

"The intention of protecting the Chinese language is good. But in an age of globalisation, when some English acronyms like WTO have been widely accepted by readers, it might be too absolute to eliminate them," the editor said.

"Conversationally, people also use these words all the time, so the regulation could create discord between the oral and written uses of language."

China has launched several campaigns in recent years to try to root out poor grammar and misused vocabulary in official usage.

Sometimes those campaigns go awry, resulting in awkward Chinglish. In the run-up to last month's Asian Games in Guangzhou, signs were posted in the metro that read "Towards Jichang". "Jichang" means airport.

Earlier this year, China Central Television and Beijing Television told the China Daily that they had received notification from the government to avoid using certain English abbreviations on Chinese programmes.

But English abbreviations are still commonly heard on regular news and sports broadcasts.

The Global Times quoted an editor at a Beijing publishing house as saying finding translations for globally used acronyms would be time-consuming and confusing.

"I wonder how many people understand 'guoji shangye jiqi gongsi', when IBM is instantly recognisable," the editor said.

Tuesday, December 21, 2010

Why did I not send my kids to school? 为什么我没有叫我的孩子们上学?


陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

陈凯一语:

在今天文凭泛滥的中国大陆,几乎无人懂得或关心“教育”的真谛。 在腐儒与中共的教育传统与现实中,学人们被专制制度在道德、理性、原发性与创造力上彻底地阉割扭曲(中文本身就是阉割人原动力、始发力的一把利刃)。 学校成了训练培养“宦奴娼”的有效场所。 拉提夫(iqbal.latif)的这篇文章提示了每一个家庭什么是教育的真谛 - 发现与提升人的原发性与创造力,而绝不是文凭、地位与对自由的怯懦逃避。

Kai Chen's Words:

In today's China where diplomas rule the world, no one understands or cares about what "true education" is. With deep-rooted and powerful Confucian tradition and communist brainwashing combined to thoroughly wipe-out/castrate human creativity and originality (Chinese language itself playing a crucial role in such a castration), schools have long become the effective tool for the tyrannical authorities to create soulless and brainless Eunuslawhores (eunuch, slave and prostitute rolled in one).

This excellent article by Iqbal Latif exposes the corrupt educational system in the world, and reminds all of us what the true meaning of education is - exploring into every child's originality and creativity, against what is prevalent today in our schools and society - diplomas, rot-learning, social status, power, money with a cowardly escape of individual freedom.

---------------------------------------------------------

Why did I not send my kids to school? Because schools are bad for them.

为什么我没有叫我的孩子们上学?

News Type: Event — Thu Nov 18, 2010 11:17 AM EST.education
By iqbal.latif

(Creativity- the number of businesses that started of in a garage. Take for example the HP corporation which started life in a tiny 12×18 foot garage. And then there is also Google and Apple who started life in a garage.)

A teacher asked a disinterested child in a class what she was doing; The child answered, she is drawing a picture of God;The teacher said but nobody knows what the God looks like;The child said they will know in a minute.

一个教师在课堂上责问一个学童她为什么不听讲。 那个女学童说她正在给上帝画像。 教师讥笑着说没有人见过上帝是个什么样。 女学童回答说:“等我画完你就知道了”。

Twenty years ago my wife and I took a decision not to send our children to school. When we did that we faced tremendous pressure and almost universal condemnation. The kinder folk thought we were over-eager parents however most condemned us for letting our children be near-illiterate.

20 years on the story has a happy ending and our three sons lead happy well-adjusted lives in investment banking and private equity. Their story was covered in the nation press where the enduring tagline was ''it all began with algebra on the train and stock market games at home.'' They weren't wrong, it was teaching our sons math during a train journey up north showed us the burning potential that young minds have to learn.

The key lesson we took on board from our experience is that "creativity is as important as literacy." The standard definition of creativity is "having original ideas that have value." My wife and I learnt that the national curriculum is an arbitrary standard by which to measure a child's progress. The classical Greek conception of schools were that they would be cultivating and deepening young minds where-ever possible. Unfortunately in the modern day parent's simply "outsource" their children's education to schools without further thought; antithetical to the original ideal.

These heretical thoughts however were long dormant; my sons are long grown up and I'm now a grandfather. However the other day my personal heresies on education were reconfirmed by two excellent TED online lectures. The first by Sir Ken Robinson makes an entertaining case for creating an education system that nurtures creativity. The other 'Conrad Wolfram: Teaching kids real math with computers' happily vindicated my decision taken nearly two decades ago.

Both Sir Robinson and Mr Wolfram make the point that society must do more to encourage the cultivation of talent and inspire imagination in our young. The rigorous repetitive and standardized curriculum that we judge and measure them by is a crime committed under the banner of "organised education" and "academic excellence". These false gods spur on academic inflation, further reducing the tottering credibility of the education system.

The stress on Academic excellence is extensive and has led to society stigmatizing mistakes. Mistakes must be made, for without them we cannot learn. One of the greatest playwrights of the 20th century, Samuel Beckett, reminds us, "Try again. Fail again. Fail better." We forget that all children are born artists and dreamers, they must be invested with the tools to express their innate talent.

Every education system has a hierarchy of subjects, which encourages academic ability and "useful subjects" for practical application. Education is increasingly dominated by job requirements and many highly talented children who fail their exams are junked forever. The first task of any school, and failing that any parent, is to discover the latent talent of every child. It is striking that so many of our leading lights in society have patchy academic careers among them included are Andre Agassi, Bill Gates, Paul Allen, Mark Zuckerberg and Henry Ford.

Genius does not arise in a vacuum for the budding artist, who if neglected as a child and left undiscovered, deprives mankind the marvels of his work. Even as far back to our ancestors painting caves our collective human heritage ultimately depends on harnessing each generation's most talented voices.

Steve Jobs - Stay Hungry, Stay Foolish never graduated from college, highlighting that in his commencement address to the 2005 graduating class of Stanford University.
Jobs demonstrates that his success emerged out of failure time, ably demonstrated in his narrative in how vector fonts came to be on the Macintosh:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn’t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

Unfortunately for our minds, which are programmed to find order and meaning when often there is none, intelligence is diverse, dynamic and distinct. It is "oblique", in that it cannot be derived directly and must be sought through indirect means. Let's instil creativity and aptitude in our kids by letting them read and grow.

Each day my wife and I count ourselves lucky that we were ahead of our time and not made to suffer for it. At home we created an academy after reasoning that Socrates or Aristotle were not sent to schools. We did not teach our children formulas but curiosity to seek a logical explanation for the world. Alphabets were foregone replaced by an emphasis on words. Instead of abcd a creative young mind will feed off an inspiring story. In the same manner that children who can pick up the complexity of language so can they thrive on complex ideas.

It is my hope that going forward many more families have their eureka moments like ours did on a train. Ultimately the realization of the genius and restlessness of young minds. In my small way I'm glad that our family can personally testify to the truths that Sir Robinson and Mr. Wolfram are trying to tell us all.

Sunday, December 19, 2010

China's Rights Abuses Rooted in Past 华语系人们的专制奴役并非始于共朝

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

陈凯一语:

将中国当代的邪恶专制与奴役全部归咎与西方说明了华语系人们的精神与思维的残疾与自阉。 将中国的未来建筑在中国的古代王朝的所谓繁荣辉煌上只表明了华语系人们道德的真正虚无与被精神鸦片毒害而产生的病态幻觉。

Kai Chen's Words:

To believe that all evil in modern China comes from the West, and to say that China's future only belongs to China's past despotic dynasties demonstrate the pathology and illusion of most in the Chinese speaking population.

------------------------------------------------------------

Rights Abuses Rooted in Past

华语系人们的专制奴役并非始于共朝


2010-12-17



Nostalgia for China's imperial period is misplaced, author says.

AFP

A book detailing how human rights and personal freedoms were already being eroded as early the 17th century under China's imperial rulers has been published online.

Its author, Ling Cangzhou, was one of the earliest signatories to Charter 08, a controversial document calling for sweeping political change in China, which contributed to the jailing of Nobel peace laureate Liu Xiaobo.

Ling has been held under close surveillance since Liu's award, presented in his absence at a ceremony in Oslo on Dec. 10, was announced in October. He has also been banned from leaving China.



His latest book, titled Dragon Blood, Wolf Smoke, 龙血狼烟covers a vast swath of Chinese history, from unification under the Qin dynasty in 256 B.C. to the fall of the Qing dynasty (1644-1912).

It sets out to show the reader a history of tyrannical rulers and cruel governments, for whom the Chinese people are a resource to be deployed, and the damage done to the national spirit by this history of cruelty.

"We won't get any rejuvenation of our values until we place the dignity and happiness of the human person at the heart of a cultural revival," Ling writes.

'Stained with blood'

He adds that he conceived the book as a response to a current of imperial nostalgia which runs alongside modern Chinese nationalism in today's society.

"A lot of people in contemporary China right now have a dream that China can return to the glory of the Han and Tang dynasties," he writes in the book.

"I am telling them that in reality those dynasties were stained with blood and behaved in a despicable manner."

Ling argues that the cultural renewal movements of the late Ming dynasty (1368-1644), of which the Fushe is best known, which had enjoyed true freedom of association.

But he adds that they were the last gasp of air for freedom of association in imperial China.

"After these fading rays, imperial freedoms fell into a long, dark night," Ling writes.

Cruel and barbarous

"In ancient times, they said hell had 18 levels. Chinese history has been played out all along on the 17th level of hell, that of cruel dictatorships and barbarous conquests."

Hu Ping, U.S.-based editor of the online magazine Beijing Spring, said the concept of "universal values" now espoused by today's rights activists isn't new to China, however.

"There is a lot of harmony with traditional Chinese culture," Hu said. "Our ancestors wanted these things too."

Dragon Blood, Wolf Smoke is published by the Workers' Publishing House, and is available in Chinese from the company website.

Reported by Tang Qiwei for RFA's Mandarin service. Translated and written in English by Luisetta Mudie.

------------------------------------------------------------

凌沧洲新书《龙血狼烟》面世

2010-11-30

北京作家凌沧洲研究中华帝国人权与自由衰亡史的著作《龙血狼烟》日前在网上发行。自由亚洲电台记者唐琪薇的报道。

《龙血狼烟》是凌沧洲的“中国历史谎言和真相系列”三部曲的最后一部,其他两部作品分别为《罗马与长安》和《征服者帝国》。

凌沧州星期一在接受本台记者电话采访时表示,书名中的“龙血”和“狼烟”是中国文化的两个意象:“龙血”象征着残酷的专制,“狼烟”则象征着野蛮的政府。

凌沧州表示,这本《龙血狼烟》从中国的秦朝一直写到清朝,跨度有两千年。他希望通过此书向读者讲述历史上的残酷专制和野蛮征服给中国人民的心灵带来的伤害。

“只有建立在个人的尊严和幸福之上的文明复兴才是有价值的光荣复兴。当代的中国社会很多人还是有这种梦想。就像让中国能回到强汉盛唐的时代,实际我告诉大家这个强汉盛唐的时代也有很多血污和卑劣的东西。”

“东林/复社/几社等明帝国NGO组织,公开集会,结社,并对明末的国运产生深远的影响,是为古典集会/结社自由最后一抹晚霞,这道晚霞的余晖在古中国的天边一闪而过后,古中国将进入古典自由全面沦陷的漫漫长夜。。。。。。。”


这是《龙血狼烟》中的片段:中国古典自由的陷落。

凌沧州表示,《龙血狼烟》是一本研究中华帝国人权和自由衰亡史的作品,在“古典自由的陷落”这一段落中,读者可以看到在中国古代还有相对的、有限的自由,而这种自由随着时间的流逝,渐行渐远,到了元明清三代,就基本没有了。

在凌沧州看来,中华帝国之所以没有象西方一些古老帝国那样从专制走向民主,主要有两个原因:一是中原王朝自身的专制;二是游牧王朝带来的野蛮:也就是说,中国的历史是从“家天下”向“种族天下”退化。

“‘家天下’它也是很残酷专制的。但是‘种族天下’它既有‘家天下’的残酷专制,还有种族歧视。比如在元代,四代人歧视第一代是蒙古人;第二等人是色目人;第三等人是汉人;第四等人是南人。就是南方的汉人。最底下两等人互相牵制。”


凌沧洲表示,俗语说地狱有18层,《龙血狼烟》一书写到清朝就结束,可以说只写了中华历史上“残酷专制”和“野蛮征服”的17层地狱。

他说,迫于当前的局势,他无法在书中收入中国当代的文化大革命等历史片段,希望有一天他能将这最后第18层地狱补上。

凌沧洲表示希望通过这本历史著作让读者明白一个道理——如果不建立人权和自由的观念,中华文明将一直沉沦下去。

“知道我们从哪儿来?我们是谁?我们往哪儿去?从我的角度告诉我们的过去是什么样的?我们过去有过光荣、有过梦想。但是我们也有过残酷和血污、有过专制和野蛮征服。那么,我们要往哪儿去呢?当然,对普世价值的认同了。这本书本身就是从人权的角度去看待历史。”


在美国纽约的中文期刊《北京之春》主编胡平认为,凌沧洲的新作《龙血狼烟》对今天的中国读者来说很有现实意义。

读者可以通过此书了解到民主自由的普世价值其实是存在于各种文化传统之中,并不是西方的舶来品。而历史的经验教训告诉我们,要让这种普世价值在中华文化中发扬光大,只能靠建立一种保障人权的民主制度来实现。

“我们所提倡的这种普世价值,其实也是和中国的传统文化相吻合的,而不是相冲突的。我们古人、先人那里也有这种愿望和想往。我们不能以什么中国特色做为理由去排斥这些普世价值;第二现实生活中的中国政治生活确实又没有体现这种价值。那就跟几千年来我们缺少一种制度性的保障,由此造成的现实有关。”

凌沧洲的《龙血狼烟》一书由工人出版社出版,目前在当当 、卓越亚马逊等网上书店均有销售。
以上是自由亚洲电台记者唐琪薇的报道。

Wednesday, December 15, 2010

刘晓波:昨日丧家狗 今日看门狗-透视当下中国的“孔子热” Liu Xiaobo: Evil of Confucianism

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

刘晓波:昨日丧家狗 今日看门狗-透视当下中国的“孔子热”
Liu Xiaobo: Evil of Confucianism

(博讯北京时间2007年9月02日 转载)

(博讯 boxun.com)

作者:刘晓波 文章来源:人与人权 更新时间:9/1/2007

中国人热炒大国崛起,由经济崛起发展为文化崛起,由满世界撒钱到软实力输出。在国内,继“读经热”、“祭孔热”、“儒教热”之后,央视“百家讲坛”掀起“读孔热”,为了重建中国的道统;在海外,中共投资大建“孔子学院”,为了向外输出软实力。一种压抑百年的天下心态的发泄,让孔圣人在海内外连成一线,“孔子热”愈演愈烈。

在这种热潮的背后,我看到的不是古典文化的复兴,而是崇圣传统的复活,是官方主导的极端民族主义的一部分。因为,六四后,官权一方面奉行的反自由化反和平演变,另一方面主导和煽动爱国主义,爱国主义已经成为中共现政权意识形态的支柱之一,配合着官方的“小康盛世”之喧嚣是民族主义的泛滥。比如,《2005中国曲阜孔子国际文化节祭孔大典祭文》的结尾写道:“小康初成,大同在梦。欣逢盛世,强国威风”,就是民族主义和盛世福音的双重奏的典型文本。

最近一年,央视“百家讲坛”对传统文化的弘扬,掀起了风靡全国的“于丹热”。一方面,电视传媒成功地把孔子时尚化商业化了(用鲁迅的话说,就是“摩登孔子”), 如同前些年毛泽东的时尚化商业化一样。有关孔子的各类书籍已经变成书业中高盈利品种,各类国学班和读经班也是高盈利项目(比如,清华的“国学班”学费每人26000元,复旦为每人38000元,少儿读经班更是收了天价)。另一方面,于丹讲孔子,是古人大话与流行歌词相混合的语言叫卖,她对孔子的任意而浅薄的解读,为“儒教复兴热”注入通俗化的精神麻醉剂。按照于丹的《“论语”心得》解释的孔子精华,人人都可以在犬儒心态中活得滋润——无论遭遇到什么,只要不抱怨,而是逆来顺受,就能随遇而安,活出幸福。

正当于丹掀起的“读孔热”持续升温之时,北京大学教授李零先生的《丧家狗:我读“论语”》出版,以考据功夫对孔圣人进行了“祛魅”式还原。他在《自序》中谈到自己读《论语》的态度:“我的书是用我的眼光写成,不是人云亦云,我才不管什么二圣人、三圣人怎么讲,大师、小师怎么讲,只要不符合原书,对不起,我概不接受。我读《论语》,是读原典。孔子的想法是什么,要看原书。我的一切结论,是用孔子本人的话来讲话———不跟知识分子起哄,也不给人民群众拍马屁。”“读孔子的书,既不捧,也不摔,恰如其分地讲,他是个堂吉诃德。”

正是基于这样的不崇圣、不媚众的求实态度,李零才会打破绵延二千多年的崇圣尊孔传统。他说:“在这本书中,我想告诉大家,孔子并不是圣人。历代帝王褒封的孔子,不是真孔子,只是‘人造孔子’。真正的孔子,活着的孔子,既不是圣,也不是王,根本谈不上什么‘内圣外王’。”“孔子不是圣,只是人,一个出身卑贱,却以古代贵族(真君子)为立身标准的人;一个好古敏求,学而不厌、诲人不倦,传递古代文化,教人阅读经典的人;一个有道德学问,却无权无势,敢于批评当世权贵的人;一个四处游说,替统治者操心,拼命劝他们改邪归正的人;一个古道热肠,梦想恢复周公之治,安定天下百姓的人。他很惶,也很无奈,唇焦口燥,颠沛流离,像条无家可归的流浪狗。这才是真相。”

李零读《论语》的水平,无论在考证上还是在释义上,都远远超过浅薄而随意的于丹。更重要的是,作为当代知识分子的李零,对两千多年前的知识分子孔子,也颇多感同身受的温情理解。他说:孔子只承认自己是丧家狗。因为“孔子绝望于自己的祖国,徒兴浮海居夷之叹,但遍干诸侯,一无所获,最后还是回到了他的出生地。他的晚年,年年伤心。丧子,哀麟,回死由亡,让他哭干了眼泪。他是死在自己的家中———然而,他却没有家。不管他的想法对与错,在他身上,我看到了知识分子的宿命。”

然而,李零的丧家狗之论,犹如投进“孔子热”和“国学热”的大石头,激起儒家卫道士的群情鼎沸,围攻的口水四溢泛滥,甚至不乏恼羞成怒的谩骂。呵斥为“愤青”者有之,判定为“末世论”者有之,有人甚至没有读过李零的书就将其斥为“垃圾”。之所以如此,仅仅因为李零读《论语》的书名为“丧家狗”。由此可见,当下中国的新儒家对孔子的崇拜,已经到了“孔圣人”碰不得的地步。亏这些当代儒家的手中没有多大的政治权力,如果有,大概又要回到“句句是真理,一句顶一万句”的时代了。

李零是严肃的历史学者,他读《论语》,不是读圣贤书,而是研究历史;他考证出的孔子,不是圣人,而是一个找不到归属的知识分子。正如他的夫子自道:“我是拿《论语》当历史研究,不是当崇拜的道具。”其实,李零的“丧家狗”之说,不过是还原了春秋时代的知识分子找不到用武之地的惶惶然状态。李零把“丧家狗”解释为流浪狗——“任何怀抱理想,在现实世界找不到精神家园的人,都是丧家狗。”而依我看,用“丧失精神家园”来评价孔子都是抬举。事实上,孔子周游列国,并非是为了寻找精神家园,而是为了寻找为权所用的家园。他一心想做“帝王师”而不得,是找不到权力归属的“丧家狗”。如果他当年能够找到重用他的帝王,他也早就变成权力的“看门狗”了。

“丧家狗”的发明者也并非李零,而是古人对孔子的评价,孔子本人也认可这种评价。孔子周游列国跑官,颠沛流离十四载却一无所获,他在极度失望中愤愤地感慨到:“吾道穷矣!”“天下莫能容!”

所以才有后人的“累累若丧家之狗!”的评价。但在卫道士们看来,孔子自称“丧家狗”是圣人遗训,饱含着种种治国育人的微言大义;而李零称孔子是“丧家狗”就是大逆不道,是不值得一阅的“垃圾”。甚至有“愤儒”直呼“李零老师疯了!”

无论当代崇圣尊孔的儒者们多么鄙视李零的《丧家狗》,但在我看来,李零读出的孔子,特别是那篇平实而出彩的《自序》,已经胜过蒋庆等新儒家关于孔子的所有言说。所以,一些著名学者对《丧家狗》给予很高的评价。

历史学家吴思先生《仁义的可行性——评李零的《丧家狗 我读〈论语〉》中说:“……我觉得李零干了一个好活,不管以后我们怎么做文化的建设,都应该依据一个踏实可靠的版本。李零这个版本,我看已经比朱熹厉害了。”

北大中文系教授钱理群先生在《如何对待从孔子到鲁迅的传统——读李零《丧家狗:我读〈论语〉》说:“在我看来,李零这样的“以心契心”的研究心态与方法,这样的“平视”的眼光,是他读《论语》的一大特点,也是他的一个贡献。李零以心契心的结果,发现了“丧家狗”孔子。……我读这个词,感觉其中有一点调侃的意思,但更有一种执着,一种悲哀在里面。”

中国艺术研究院中国文化研究所所长刘梦溪先生在访谈中,称赞李零读《论语》的严肃、考据学工夫、消解神圣化和批判精神。

清华大学教授秦晖在“《论语》是怎么成为经典的?”(《南方周末》2007-07-12)一文中说:“今天有些人把《论语》抬高到近乎‘儒家圣经’的程度,就像当年把一本薄薄的《毛主席语录》说成是马克思主义“顶峰”一样,今天的‘《论语》热’对于儒家,与当年的‘语录热’对于马克思主义,到底是弘扬,还是糟蹋呢?”

在有着悠久崇圣传统的中国,古今卫道士眼中的孔子,是不容质疑的圣人,是历代帝王之师,是拥有道统至尊的“素王”, 是皇帝们都要叩拜的“大成至圣文宣王”,是被康有为和孔教会尊为“教主”的神,如今又被新儒们作为中国文化的标志。孔子说的每句话,既是治国醒世的箴言,也是修身养性的指导。最夸张的说法,古代有“半部《论语》治天下”之说,今天有“孔子上管5000年,下管5000年”之论,更有“不读孔子,无以为人”之说。当代儒家甚至不惜编造出一些耸人听闻的假新闻,而且是借洋人以自重的假新闻:1988年世界各国75个诺贝尔奖获得者群聚巴黎,公选孔子为世界第一思想家。

面对拜圣者的走火入魔,恕我对当代儒家说句糙话:在你们眼中,孔子既然已经成圣,那就放个屁都沉甸甸、香喷喷。崇圣者已经迷失到分不清家常话和微言大义的区别,把《论语》中的家常话当作微言大义来读。比如,《论语》开篇的“学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎;……”这样的家常话,有什么微言大义,犯得着浪费那么多智慧注释两千多年、至今还在注释吗?正如周作人在《论语小记》所言:“《论语》所说多是做人处世的道理,……可以供后人的取法,但不能做天经地义的教条,更没有什么政治哲学的精义,可以治国平天下”。德国大哲黑格尔也认为《论语》不过是常识性的道理而已。

如果说,春秋时期的孔子之命运,犹如得不到权力垂青的丧家之犬,那么,汉武帝钦定“独尊儒术”之后,孔老二变成孔夫子,丧家犬遗骸就变成维护皇权独裁制度的“看门狗”。由于儒术有利于皇权统治,所以儒家的“看门狗”地位也还算稳固,一坐就是二千多年。而当读书人的偶像被官权捧上了天、甚至变成皇家祖庙里的镀金偶像之时,恰恰是中国知识人及其思想堕入地狱、变成权力的婢女之时。正如司马迁被汉武帝阉割之后悲愤地感叹到:“仆之先人非有剖符丹书之功,文史星历近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。”

直到西方列强敲开中国大门,传统的制度及意识形态才开始急剧衰落,辛亥革命终结了传统帝制,作为皇权独裁意识形态的儒家也失去了制度依托,再次从“看门狗”变回“丧家狗”。尽管,也有过袁世凯的帝制复辟和尊孔大戏,但那不过是过眼烟云的闹剧,因为传统的制度及其意识形态的崩溃已经不可避免。

在我看来,丧失了权力依靠,是传统儒家的大不幸,使皇权的看门狗变成了流浪狗。但在从传统读书人向现代知识分子转型的过程中,中国读书人从“看门狗”再次变成“流浪狗”,却是中国知识界的大幸。因为,不再依靠独裁权力支撑的知识分子,无论是自愿还是被迫,都更容易养成独立的批判精神。遗憾的是,中国知识分子的“流浪狗”命运,也仅仅持续了半个世纪,随着中共极权统治君临中国大地,中国知识分子连“流浪狗”都当不成了。大部分沦为被穷追猛打的“落水狗”,少数幸运儿变成毛泽东政权的“看门狗”。比如,在民国时期敢骂蒋介石的郭沫若,却在1949年后变成毛泽东的应声虫。

孔子在现、当代中国命运颇为诡异,先后经历了两次“打倒孔家店”的运动,一次是五四新文化运动,一次是毛泽东发动的批林批孔运动。六四后,中国知识界出现了反激进主义的思潮,把五四运动的反传统和毛泽东的反传统一勺烩,同样作为激进主义革命加以抛弃,而全然不顾两次“打倒孔家店”的完全不同。

首先,两次反孔运动的发动者完全不同。五四运动是自下而上的自发的民间文化运动,其发动者大都是来自民间的新型知识分子,他们接受了来自西方的新理念、新价值和新方法,并以西方价值为参照来探讨中国落伍的原因。他们不满足于洋务派的器物不如人和维新派的制度不如人,而深入到文化不如人的层面。而文革时期的批林批孔是自上而下的由独裁权力操控的政治运动,其发动者毛泽东不仅握有绝对的权力,也用毛泽东思想的独尊地位代替所有其他的思想——无论是外来的还是中国固有的。

其次,两次反孔的性质完全不同。五四一代新型知识分子发起“打倒孔家店”的新文化革命,针对不是百家争鸣的先秦时代的孔子,而是独尊儒术的汉武帝时代以来的孔圣人,是为了打倒作为独裁皇权“看门狗”的儒术。而毛泽东发动的批孔运动,没有任何文化诉求和弃旧图新的动机,而完全是基于捍卫自身权力的政治需要。他把批孔作为党内权争的政治工具,既是为了彻底批臭林彪,也是为了警告“党内大儒”周恩来。

也就是说,两次打倒孔家店有着本质的区别:手无权力的新型知识人与手握绝对权力的当代秦始皇之间的区别,自发文化运动与权力操控的政治运动之间的区别,为古老中国寻找文化出路与为巩固绝对权力而整肃异己之间的区别。

所以,时至今日,我仍然赞同五四时期作为自发文化运动的“打倒孔家店”,但我坚决反对文革时期作为政治运动的“打倒孔家店
”。

在《现代中国的孔夫子》一文中,鲁迅称孔子为“摩登圣人”,也是在批判帝制中国的崇圣传统。他说:“孔夫子之在中国,是权势者们捧起来的,是那些权势者或者想做权势者们的圣人,和一般的民众并无什么关系”。而在我看来,中国的崇圣传统堪称最大的文化造假工程,由历代帝王和御用文人共同参与建造。被历代帝王和大儒们“封圣”的孔子,早已远离了真实的孔子,堪称最大的假冒伪劣品。

其实,认真读读先秦诸子就会发现,被尊为圣人孔子,实为先秦诸子中最平庸的道德说教者。与庄子相比,孔子没有超逸、飘飞、潇洒以及想象力的奇伟瑰丽、语言的汪洋恣肆,没有脱俗的哲学智慧和横溢的文学才华,更没有对人类悲剧的清醒意识。与孟子相比,孔子缺少男子汉的气魄、恢弘和达观,更缺少在权力面前的自尊,缺少“民为重,社稷次之,君为轻”的平民关怀 ;与韩非子相比,孔子虚伪、狡诈,没有韩非子的直率、犀利和反讽的才华;与墨子相比,孔子没有以平等为理想的民粹主义的道德自律,没有具有形式特征的逻辑头脑。孔子所说的一切,缺少大智慧而只有小聪明,极端功利、圆滑,既无审美的灵性和哲理的深邃,也无人格的高贵和心胸的旷达。他先是四处跑官,失败后就当道德教主,他的好为人师以及“诲人不倦”的为师之道,恰恰是狂妄而浅薄的人格所致。他那种“盛世则入,乱世则隐”的聪明的处世之道,是典型的不负责任的机会主义。可悲的是,正是这个最圆滑最功利最世故最无担当精神和受难情怀的孔子,成了中华民族几千年的圣人和楷模。有什么样的民族就有什么样的圣人,有什么样的圣人就只能塑造什么样的民族,中国人的全部奴性皆源于此,这种文化上的遗传一直延续到今天。

李零先生读《论语》的真意,一是针对当下中国的极端民族主义所发。该书虽为还原“真孔子”的严肃的学术著作,剥去了历代儒家赋予孔子的虚幻圣贤之皮,但也具有强烈的现实关怀,他直接质疑“读经热”和“尊孔热”,间接质疑所谓的“大国崛起”。李零眼中的孔子仅仅是一个“在现实世界找不到精神家园”的“丧家狗”,是在批判拿孔子当救世主的当代儒家。正如李零自己所言:“把孔子的旗帜插遍全世界,我没有兴趣。”“孔子不能救中国,也不能救世界。”

二是针对中国知识分子总想与权力套近乎的传统,因为现在的儒家正急于与当权者套近乎。他们独尊儒学,呼唤儒教,并非注重儒学对重建国人道德的作用,而是注重儒家“修齐治平”的政治功能,为的是实行政教合一的王道;他们把孔子推上“帝王师”或“国师”的地位,呼吁把儒教定位“国教”,希望政府以行政权力大树特树孔子,实际上是这些新儒家想扮演当代的“帝王师”,进而变成柏拉图式的手握大权的“哲学王”。于是,新儒家重塑的孔子是向汉武帝时代的倒退,意欲再来一次“罢黜百家、独尊儒术”,是高度意识形态化的孔子,是在复活把人当作神来崇拜的“人格神”的传统。

李零认为,在中国历史上,那些满怀乌托邦理想知识分子,只有作为独立于权力的批判力量才是本份,而这样的知识分子一旦掌握权力,对于一个国家而言恰恰是危险的,甚至是灾难性的。李零说:“知识分子心明眼亮,比谁都专制。如果手中有刀,首先丧命的,就是他的同类”。因为中国知识分子大都很狂妄,自以为“最有智慧,最有道德,最有理想。”自许为“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,”可以拯救百姓于水火之中,建立起人间天堂。宋儒张载的四句话:“为天地立心,为生民立命, 为往圣继绝学,为万世开太平。”至今还被许多中国知识分子当作座用铭,说明了中国士大夫狂妄传统仍然根深蒂固。

正是基于此,李零告诫中国当代知识分子应该汲取历史教训,必须与权力保持距离,放弃“帝王师”的野心,抛弃把古代经典进行政治化和意识形态化的传统,以维持知识、思想和学术的独立性,激发知识分子的精神创造力。正如李零在《自序》的最后说:“读《论语》,要心平气和———去政治化,去道德化,去宗教化。目的无他,我们需要的是一个真实的孔子,特别是在这个礼坏乐崩的世界。”否则的话,今天的中国知识人,仍然象中国的历代知识分子那样,无法摆脱甘当他人走狗的命运。区别只在于,无人赏识时如同“丧家之犬“,得到垂青时犹如中彩的“看门狗”。

在我看来,中国文化的最大悲剧,还不是秦始皇的“焚书坑儒”,而是汉武帝的“罢黜百家,独尊儒术”,经过董仲舒改造的儒家学说,把靠暴力建立和维系的帝制秩序描绘为天道的体现,“天不变道亦不变”作为帝制合法性的本体论根据,为人间皇权的永存提供了宇宙论证明,为赤裸裸的暴力统治披上了一件怀柔的仁治外衣。帝王们当然看得出来这件外衣的劝诱作用,遂确立为独尊的官方意识形态,成为主流读书人安身立命的“道统”,也就是如何变成“好奴才”的传统。正如毛泽东对知识人的定位:“皮之不存,毛将焉附?”

对于当代中国的知识人来说,首要的责任并非维护一种靠独裁权力支撑的崇圣传统,而是摆脱依附权力的御用地位,承续自五四以来“自由之思想,独立之人格”的新传统。

2007年8月18日于北京家中 (博讯记者:蔡楚) (博讯 boxun.com)

Sunday, December 12, 2010

What are small countries like the U.S. to the 'People's Republic of the World'? 中共党奴朝对世界的威胁


"A new global history is necessary, which will provide thorough analysis of political regimes in countries like China, in which state slavery and modern technology go hand in hand, making them far more effective than was Stalin's Russia or Hitler's Germany." --- Lev Navrozov

"世界历史一定要由于中共党奴朝的政体存在而重新书写。 中共党奴朝将现代科技与政奴国奴制度完美有效地结合起来,形成了比斯大林的苏俄与希特勒的纳粹德国更危险的对自由的威胁。”--- 列夫. 那夫罗左夫


陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

Thursday, December 9, 2010

What are small countries like the U.S. to the 'People's Republic of the World'?

中共党奴朝对世界的威胁

http://www.worldtribune.com/worldtribune/WTARC/2010/lev1227_12_09.asp

(Lev Navrozov emigrated from the USSR in 1972. To learn more about Mr. Navrozov's work with the Center for the Survival of Western Democracies).


Before the 20th century, the history of the world was taught in the West as a single global story.

The key concepts in the Western studies of history were "developed" and "underdeveloped" (countries). The West was mostly developed and the world outside the West mostly underdeveloped. The developed countries, where slavery was only a historic memory, relied on paid makers and operators of machines such as weapons.

True, Stalin and Hitler created societies based on both slavery and technology. But Hitler was defeated in Stalin's Russia after he had invaded it, while Russia dropped its slogan of attaining world communism and finally even retreated and gave independence to some Western countries it had conquered.

And here, noticed by the West about ten years ago, is a new China, combining state slavery with the development of the latest modern global weapons. In contrast to Stalin's Russia and Hitler's Germany, China's population exceeds that of the U.S.A. by one billion people. Has the "People's Republic of China" (PRC) been seeking to become the "People's Republic of the World" (PRW)?

The Western history of the modern world needs to be revised. The free West has been oblivious to the existence of new China, in which state slavery is rampant and one billion people are being exploited and which does not conceal its military goal to achieve global domination and therefore should no longer be ignored by the civilized world.

The existence of state slavery in today's China has to be admitted and made part of modern history books.

Even before Obama became the U.S. President, he had shown his sympathies for what Mao named "People's Republic of China" (PRC), the worst enemy of the free West.

The American electoral majority, ignorant of Obama's left-wing, Marxist-Maoist ideology, and his sympathies for PRC, voted for him to be its leader. Would Obama have been elected if American voters were better educated and better informed about the aggressive nature of the "People's Republic of China"?

As for the election of the British Prime Minister, "Yahoo Search Results" yields only one sentence: "British Prime Ministers have never been elected directly by the public."

Britain believes that the British Prime Minister must be that unique mind that understands the contemporary world politics. Some Americans believe that if a majority of the Americans want Obama to be the U.S. president, so be it!

About ten years ago the West genuinely believed that the world is moving to general peace. Today no one can tell where the world is or is not moving to become the "People's Republic of the World."

A new global history is necessary, which will provide thorough analysis of political regimes in countries like China, in which state slavery and modern technology go hand in hand, making them far more effective than was Stalin's Russia or Hitler's Germany.

Slavery was discarded by developed countries. Before the beginning of the twentieth century, China did not exist strategically in the "developed" West. Few had heard even its new name, "PRC," which had officially been introduced by Mao in 1949.

By now, the rulers of Russia have been scared to death by China's growing military might and are flirting with their terrifying neighbor out of fear. The fact that China has one billion more people than the United States should not be overlooked. How can Russia and the United States resist PRC and its "Liberation Army" when the latter includes this extra one billion people?

After the year 2000, China became a source of alarming news.

A certain stratum of the Western population, not indifferent to what is going on in the world, has been duly alarmed by this situation, unprecedented since the time of the rise of "National Socialist Germany" before its collapse in Stalin's Russia. But the rest of the population goes on watching the stock market and entertainment news as before.

It is for the first time that the contemporary democratic West has had a chance to see how precarious the life of free countries is.

For years, Stalin and Hitler had been amassing their power quite visibly before they showed its military possibilities. And here, quite suddenly, China, whose new name given it by Mao in 1949 was hardly known, came to the fore as a deadly threat to the very existence of the free world.

U.S. President Obama has proved to be a good ambassador for the "People's Republic of China" by advocating mutual friendship and closer cooperation between the two countries, while ignoring China's brazen violation of basic human rights of its own people and its military aggressiveness and disregard for international laws.

------------------------------------------------------------

Lev Navrozov can be reached by e-mail at 1c. To learn more about and support his work at the Center for the Survival of Western Democracies, click here. For information about making a tax-exempt donation to the non-profit Center, send e-mail to 1c.

Saturday, December 11, 2010

中国人为什么喜欢玩文字游戏? Why are the Chinese so fund of semantic games?

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

中国人为什么喜欢玩文字游戏?
Why are the Chinese so fund of semantic games?

——《中国人的另类四大发明》解读

《中国人的另类四大发明》这篇文章今年4月发于新西兰中文《先驱报》,作者是胡荣荣。其在博客日报上的博名是“胡家虎威”。这是一篇非常生动的力作,它将中国的问题基本上找出来了,所以,值得进一步的解读。

作者认为,除了科技上的四大发明,中国人在人文文化上也有四大发明,而这四大分明,却奠定了中国历史的基础。这四大发明分别是:太监政治、小脚文化、造假艺术、文字游戏。其中,真正伟大的发明,是第四个发明——文字游戏。

作者在文章结尾写道:“文字游戏——这是中国人最聪明和最伟大的发明,这个发明虽然只不过是一个游戏,但这个游戏足足可以粉碎世界上的全部的真理和谎言,美好和丑陋,世界上的任何事物,在这个游戏面前,都微不足道。真的。微不足道。因为,这才是人类历史上最伟大的发明。”这真是画龙点睛之笔!

然而,关于中国为什么会有“文字游戏”的问题,作者只有现象描述,而无理论阐释。的确,这个问题要解释清楚非常困难。因为我们不能只看现实,还应该走进中国历史最为幽暗的角落。如果要我解释这个问题,我的说法一开始就会遭遇强烈的反对意见。尽管如此,我还是不得不说明自己的观点。

所谓“文字游戏”,首先是中国的文字问题。五四时期,大凡具有民主思想的学术大家,都有“废除汉字”的主张。就连毛也有过类似的观点。已故语言学家王力说过:字母文字是法治的语言,象形文字是人治的语言。这意味着,中国的汉字决定了中国必然是一个人治国家。有人会这样反驳:台湾也是使用汉字的啊,为什么他们可以搞民主?这个说法的问题是:它没有看到,文字的背后还有社会背景以及意识形态。只有特定的历史条件,才能让汉字化腐朽为神奇。

由于台湾是一个开放社会,所以,即使他们是使用汉字的,然而,这种使用不再是书面语言的,而是社会的、生活的。也就是说,社会、生活对于书面语言具有支配性的力量,书面语言随着社会、生活而不断改变,而不是相反地,社会、生活被书面语言所支配。也因此,台湾不再是一个单纯的汉语的社会,而是一个多种语言(声音)的社会。但在大陆,我们的社会、生活却确实是被书面语言所支配的。所以,我们的社会、生活是失真的,只能有一种声音,而且,它必然是虚假的,虚假得就连写这种书面语言的人也并不相信。

在这种虚假的背后,是汉语言文字的呆滞,它能够抹杀历史。汉字源自巫术。巫术往往掩盖真相。同时,巫术具有震慑作用。而表音文字是一种无法被单一的个人或者势力所能控制的语言文字。所以,至少于3600年以前,在地中海一带出现了最初的字母,并淘汰了以往的表意文字。字母之所以能够在古埃及诞生,是商业的力量,也是自由的力量。


首先,当时的地中海一带是各种文明交汇的地方,而字母产生的时代背景,是古埃及的奴隶社会;另外一个背景是贸易的日趋活跃。公元前1600年,那些不识字的底层劳工开始用符号代替象形文字,这是字母文字的雏形。同时,这也是一次渴望自由、认识自我的精神运动,例如,公元前1275年,摩西带领在埃及为奴的犹太人走出埃及,并向犹太人颁布神的律法。其次,商业活动推进了字母文字的成熟。公元前11世纪,腓尼基人建立了字母表,很快希伯来字母也随之出现。交代这段历史,是想让大家看到:正如王力所言,字母文字是契约性的文字(商业贸易、民族认同,都需要“合约”),它必然导致法治。

然而,中国人呢?我们的文字几千年不变,而且,充满了杀戮、不合作的色彩。例如“我”字,就是一个人拿着武器的样子。因此,中国人的自我意识尚未真正诞生。西方文明传入中国之后,面对“他者”的异质文明,中国人才开始出现带有一定个人主义色彩的自我意识。然而,由于缺少民主的社会机制,所以至今,中国人说“我”的时候,仍然有一种凶巴巴的味道:“我ⅹⅹⅹⅹ”。极端的自我中心主义,导致了一个一盘散沙的社会,这也为中央集权埋下了语言文字上的根据。

契约是个好东西,它是法治的基础。但是,任何契约都是不可能尽善尽美的。然而,正是这种不完备,成就了字母文字的开放性。开放性是民主的基础。民主,简单的说,就是每个人能够说出自己的话,提出自己的主张,表达自己的要求。世界成了无穷无尽的描述。世界通过人类鲜活的语言而不断获得新的意义。中国人呢?由于是象形文字,所以,中国人的语言是封闭性的,世界只能是巫术的世界。也因此,古代中国是一个诗歌的国度,诗歌成了中国人难得的精神表达方式。然而,现代社会是一个“祛魅”的世界。

人类文明的进化,在语言文字上的表现,就是日益符号化。古希腊的第一个哲学家泰勒斯认为世界的本源是“水”,在这里,“水”其实就是一种符号,而不是具体的江河湖海中的水。阿那克西米尼认为世界本源是“无限”,毕达哥拉斯认为是“数”,越来越抽象、形式化了。其实,他们的哲学思想可以概括为“世界是X”。这是什么意思呢?它表明了世界就是无穷无尽的描述,没有人能够以“真理的化身”自居。这就是民主的哲学根基!只有巫师,才会认为自己是通天的,好像自己真的把握了真理。

其实,尽管“真相”只有一个,但“真理”却是信仰的范畴。人们追求真理是必须的,然而,就像对“神”的态度一样,我们只能无限趋近“真理”,而不可能真的抵达。而这个不断接近“真理”的过程,就是符号化,它需要全人类通过历史来回答,而不能靠某个人的即时宣告。任何人都是有限的存在,而真理却是无限而永恒的。所以,“这个世界没有绝对真理”的意思,其实就是“没有人能够掌握绝对真理”,包括爱因斯坦在内。但接近真理,却是人类的共同使命。

20、21世纪之交,是人类历史上最为了不起的时刻。人的符号化、数字化成为现实,这意味着更多的人能够参与到追求真理的行列之中了。世界成了“0”和“1”的无限交换与组合。“0”和“1”是计算机、互联网的最根本的组织、运作原理。那么,在社会学上的“0”和“1”又是什么呢?我认为,它们分别代表了“让人说话”与“不准杀人”。“不准杀人”是社会正义的底线,而“让人说话”是生活意义的源泉。它们一起构成了一个有道德、有活力的社会。

实际上,如果没有互联网技术,中国人根本就不可能认识这个世界的本来面目,我们仍然只能生活在一个虚假而且残酷的世界之中。所幸的是,互联网为中国人打开了一个缺口!而且,这个缺口终将越来越大,最后必然导致“千里之堤毁于蚁穴”的局面。那么,互联网为什么这么强大?因为在互联网上,汉字不再是文字,而成了声音和符号。通过互联网,象形文字不得不转换成为符号文字、表音文字!所以,一些人认为电脑降低了中国人的写作水平或者文字表达能力,纯属杞人忧天。

《中国人的另类四大发明》这篇文章认为“文字游戏”是中国最伟大也最害人的发明,实际上,尽管这个观点非常值得欣赏,但它也是经不起逻辑上的或者概念上的分析的。因为中国式的“文字游戏”,其实并不是真正的让人放心的游戏,而是“文字狱”。中国的文字狱已有几千年的历史了。真正的文字游戏是人的符号化。但符号化必须限制在游戏本身之内。这就需要法治(游戏规则),需要民主(博弈各方自己下棋),需要裁判(政府、民间组织等社会治理的力量)维持秩序,不能像中国老头那样,下棋下不过别人,就动手甚至杀人。

所以,中国式的“文字游戏”,比较准确的说法还有:它是“纯属摆弄文字的游戏”。这就像一个摆棋摊的江湖骗子,他摆弄棋子,布下迷局、设套,让人上当。这是最不道德的游戏。然而,中国人玩的就是这样的游戏!很多人围观,很多人上当。它不是真正的博弈,而是博傻。为什么那么多人去跟这种无聊并且残酷的游戏?这与中国人的精神状态有关。除了这些,就再也没有其它的精神寄托了。除了钻营取巧,中国人就拿不出真正的智慧。严格地说,“爱智慧”是古希腊、希伯来的传统,因为智慧在“神”那里。古希腊哲学是“诚实的无神论”,它诞生了形式化的理性;希伯来则信仰上帝。他们一起承认人的无知与罪性。而这正是社会正义与个人道德的开始!

中国式的“文字游戏”如同巫术一样,是愚弄人民,并且导致人民彼此之间无法相互信任的鬼把戏。所以,玩起来不是一般的残酷,而是整个社会的荒诞不经和道德沦丧。为什么鲁迅叫大家不要读中国的古书?因为那里除了极个别的典籍之外,几乎全部都是文字游戏和文字垃圾。同样,所谓政令都是扼杀自由的东西。《枪炮、病菌与钢铁——人类各社会的命运》一书的作者戴蒙教授说,中国全国一统,任何一个命令,无论何等荒谬,都得举国奉行。戴蒙教授认为,即使现代中国还摆脱不了这种遗毒,譬如文革期间领导一声令下,全国学校即关闭了五年。这种社会悲剧之所以几千年持续不断地上演,其原因深埋于历史之中。惟有推倒这种“文字教”【台湾学者龚鹏程将其称为中国的“五教”(儒、道、释、文、侠)之一】,中国的悲剧才能破局。

知道了以上这些道理之后,《中国人的另类四大发明》一文中的其它三大“发明”就迎刃而解了。所谓“太监政治”,首先是毁灭人性。中国社会之所以没有公平的游戏,是因为中国人尚未争到做“人”的价钱(鲁迅)。只有每个人的人格独立、平等了,社会才能正常起来。法治才会成为可能。没有这些作为保证,“人性”的泯灭也就是自然而然的了。所谓“小脚文化”,其实就是摧毁价值。我不久前说过,中国人总是将一切好东西都要糟蹋掉的。所谓“造假艺术”,就是人与人之间由于彼此无法信任所导致的投毒、互害的战争状态。

综上,不难发现,中国式的“文字游戏”的确害莫大焉!!!公元前1400年,甲骨文诞生。至今,中国人仍然没有摆脱原始的巫术崇拜!所以,下面的结论就是再也自然不过的了:中国社会应该彻底开放,全体中国人都应该补课,学习别人的先进文明!否则,再过五千年,中国人仍然还是大玩文字游戏的愚蠢“类人孩”!That is terrible!昂山素季说:政治其实就是“一个学习的过程”。那么,学习是什么?其实就是学会说话。她说:“尽管说出你心中的话,如有所言,当言无不尽。当我们持不同意见的时候我会提出反驳。而这也是民主主义中最基本的言论自由。”王亚南在《中国官僚政治研究》一书中引用了一位西方学者的这句话:“在专制体制下,只有两种人,一是哑巴,一是骗子。”很显然,这两种人我们都不能做。

今天,如果再说“废除汉字”的话,的确有些不合时宜了,而且也是不可能的事情。历史已经通过我们的近邻作出了回答,日本人改造了汉字,台湾、香港同样成了一个多文字、多声音的社会;不仅历史,全世界也对这个问题作出了回答:民主是普世价值,民主需要不同的声音!而将文字从纸面上的本本,变成现实中的声音,则需要行动。昂山素季说,“行动是命运的基石。”亲爱的汉语同胞们,我们需要发出自己的声音,我们需要行动,我们需要自由和民主!自由和民主,也只有自由和民主,才能一扫中国传统文化的阴霾,化腐朽为神奇。

------------------------------------------------------------

附录】中国人的另类四大发明

(新西兰中文《先驱报》,作者:胡荣荣)

四大发明,举世闻名,也是中国人的骄傲。但老实说,四大发明对中国历史的推进,却是有限的。比如指南针和火药,就没有起到应有的作用。不过,除了科技上的四大发明,中国人在人文文化上也有四大发明,而这四大分明,却奠定了中国历史的基础。

这四大发明就是:太监政治、小脚文化、造假艺术、文字游戏。

太监政治

对于太监,恐怕任何人都是带着蔑视的目光去看的。谁也不会瞧得起太监其人其事。然而,在中国历史上,太监却一直是历史上很重要的一支政治力量。

我以前一直很奇怪,既然大家都知道,秦朝的灭亡是和一个太监赵高有关的,为什么后来的皇帝不汲取这个教训,反而对太监十分得信任?基本上每一个朝代,到了后来,太监就成为了皇上最信任的人了。明明大家知道相信太监是要亡国的,为什么皇上还要相信太监呢?

现在想明白了。

因为,除了相信太监,其实皇帝已经没有可以信赖的人了。

太监是皇权制度的牺牲品。为了保证皇帝的权威性,历史上的制度都是从保证皇帝的性权威开始的。因为,性的权威,是一个男人最基本的权威。为了皇帝的性权威,制度于是阉割了服侍皇上的男人,这些男人于是就成为太监。

但是对于皇帝来说,性生活的潜在敌人可以用阉割的方式来保证自己的权威,对权力的竞争者却根本就没有任何手段去解决。朝庭里的那些大权在握的官僚,就是自己的权力的竞争者。中国的每一个朝代都是这样的:建朝初期,皇上大权在握;皇帝的权威不容置疑。到了中期,皇权和官僚的权势基本相当。到了后期,皇帝身边可以信赖的大臣就不多了。于是,皇上身边的那些权力欲望比较小的人——太监就成为了皇上唯一可以信赖的人。只不过,皇帝不可能知道,太监对于权力的欲望果然要小于一般的人,但因为生理畸形,所以当太监们权力在握后,推行的政治其实也是畸形的。

太监政治——就是用最不人性的制度来保证人性的推广。

小脚文化

在中国历史的长河中,太监政治能够一直伴随着皇权制度而存在几千年,并不是偶然的。因为,我们有这样的文化基础。而这个作为基础的文化特征,就是小脚文化。

有一个作家写过一部叫《三寸金莲》的小说。就是用美好的文笔去描写世界上最丑陋的内容的。

小脚文化,其实是一种对自然的美好文化的最不人道的摧残。但包小脚的痛苦,在对小脚的畸形欣赏中,变得不再重要。在这样的文化氛围中,美的、善的、好的,就不再是人们追求的目标,相反,丑恶就成为最高的理想。当这个丑恶用相当理性的技术去表现的时候,人们就不再明白丑恶和真善美的区别。

小脚文化——就是用最美的形式来表现最丑陋的内容。

造假艺术

一张周老虎的华南虎的照片,让全世界看到了中国人的造假艺术的登峰造极。不过,造假艺术并不是周老虎的发明,而且,周老虎也不是最高的成功者。因此,外国人就不会明白,为什么中国的假币会这么多?

要明白周老虎和假币其实都不是孤立的,就必须看到,造假艺术在中国的源远流长。

北京的秀水和上海的襄阳路都曾经是中国造假艺术的商业圣地。现在,上海的襄阳路市场虽然不存在了,但造假的商业艺术并没有在上海滩消失,而是散落在上海的大街小巷。要让中国人不造假,就好比要让中国不放屁一样。强人所难。

《红楼梦》《三国演义》《水浒》《西游记》是中国文化史上的四大名著。如果你还看得仔细的话,就会记住,四大名著里都有对造假艺术的细节描写。《西游记》里有真假悟空、真假唐僧、甚至还有真假如来和真假西天。《水浒》里有真假李逵和真假宋江。《三国演义》里有真假曹操和真假诸葛亮。最后是《红楼梦》。《红楼梦》里有不但有真假宝玉这个人,甚至还有真假宝玉这块通灵宝玉。在这四大名著中,书中的重要人物,都出现了相应的真假对应的人物。之所以会出现这么奇怪的现象,当然和造假艺术深深烙印在我们的文化里有关。

全世界有哪一个国家,在最重要的几部文学名著里,都会出现真假对应的人物?

只有我们中国。

至于假传圣旨、假语村言,当然都不在话下了。中国人就是在打仗的时候,也不会忘记真假日本鬼子和真假土八路的。因此,在体育比赛中,假哨和假年龄之类的事,只不过是小菜一碟。甚至可以说,假药假食品,都不过是家常便饭的另类口味。

所以,《红楼梦》里的那一副对联,就道出了中国文化的真谛。

“假做真时真亦假,无还有处有还无。”

造假艺术——假是对的真的否定,真是对假的否定,真和假就成为保持中国文化平衡的天平。


真和假,在中国文化里,它们之不可分割,就好象是男人和女人之不可分割一样。它们既是对立的,也是统一的。

文字游戏

不过,相比于文字游戏,以上三项发明还不够伟大。真正伟大的发明,是第四个发明——文字游戏。

有人会说了,文字游戏,不过是个游戏而已,有什么了不起?

错!

文字游戏被发明的时候,果然仅仅是一个游戏,但当这个游戏被用到政治上的时候,所发挥的威力,已经超过了以上三项发明的总和。

文字游戏也许是用来的写对联的。但把文字游戏的功能用到政治工作上的时候,你就会看到无与伦比的威力。

比如,历史上著名的曾国藩,曾经写过这么四个字:“屡战屡败”,但他的幕僚把这四个字的次序改了一改,变成了“屡败屡战”,意思就完全不一样了。这就是文字游戏的威力。

我们骂外国人,你们的工人都失业了。外国人说,你们的工人也失业了。我们于是就把失业改成了下岗,然后,我们照样可以骂外国人。因为,我们没有了失业,只有了下岗。从失业到下岗,只不过玩一个文字游戏而已。但我们完全就赢了这场论战了。

所以,对于死在灾难中的人们,如果用“成了牺牲品”这样发文字,就容易引发人们的不满,但如果说死者是“死得伟大”,成了菩萨,那么我们就可以高高兴兴了。这从悲伤到高兴的过程,就是因为有了文字游戏的伟大魔力。

文字游戏——这是中国人最聪明和最伟大的发明,这个发明虽然只不过是一个游戏,但这个游戏足足可以粉碎世界上的全部的真理和谎言,美好和丑陋,世界上的任何事物,在这个游戏面前,都微不足道。真的。微不足道。因为,这才是人类历史上最伟大的发明。

An Absence Louder Than Words 空椅子受奖更说明问题

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

An Absence Louder Than Words

空椅子受奖更说明问题


Posted by Jacob Laksin on Dec 11th, 2010 and filed under FrontPage.

Jacob Laksin is managing editor of Frontpage Magazine. He is co-author, with David Horowitz, of One-Party Classroom: How Radical Professors at America's Top Colleges Indoctrinate Students and Undermine Our Democracy. His work has appeared in the Wall Street Journal, the Philadelphia Inquirer, The Weekly Standard, City Journal, Policy Review, as well as other publications. Email him at 1c.

-----------------------------------------------------------

China, we are often told, is America’s greatest rival, destined to overtake the U.S. as the world’s preeminent military and economic powerhouse, if it hasn’t already. But how to square this forecast of a glorious Chinese future with the pathetic reality on display this week – that of a rising superpower cowering before one man?

The man in question is of course Liu Xiaobo, the jailed dissident who was awarded the Nobel Peace Prize this week in absentia. A poet and literary critic, Liu is currently serving an 11-year prison sentence for “subversion.” His crime? He is the co-author of “Charter 08,” an appeal for non-violent political and human-rights reform inside China.

It’s a testament to the inherent instability of China’s authoritarian system that it considers a 54-year old poet such a grave threat. In anticipation of Liu’s award this week, the Chinese government blocked news stations like BBC and CNN from broadcasting and shut down websites. Police stepped up repression against dissidents, tightening controls on protest. Special care was taken to isolate Liu’s relatives, who might have received the award on his behalf. His wife, Liu Xia, is reportedly being kept under house arrest. The result was that the Nobel Prize was not handed out for the first time in 74 years. An empty chair and a photograph of Liu were the lone signs of the honoree’s presence.

Yet the symbolism of Liu’s forced absence was powerful enough. For all of its much-hyped technological progress, modern China cannot abide a man who posts his opinions on the internet. Despite its massive military buildup, the country must marshal its forces to silence the supporters of a man who preaches non-violence. Even as it aspires to be a major player in international affairs, China treats a single prize as a mortal challenge to its global might. If this is a glimpse of the Chinese future, it is a revealing one.

It is rare that the Nobel Prize committee exhibits moral clarity. All too often it has bestowed the honor on either those who did not actually deserve it (Barack Obama, Jimmy Carter, Al Gore) or on those who made a mockery of its underlying principles (Yaser Arafat). In Liu Xiaobo, the committee has found a worthy recipient, a point creditably conceded by President Obama, who observed that Liu was “far more deserving of this award than I was.”

Locked in his prison cell, Liu Xiaobo did not get a chance to deliver his message about the internal weakness of China’s political system. But in their determination to keep him silent, Liu’s oppressors made the point for him. Until he can walk free, China’s self-assured claims to global leadership must be dismissed as mere posturing.

Friday, December 10, 2010

Nobel peace prize placed on empty chair in honour of Liu Xiaobo 刘晓波的缺席受奖使世界明了中共党政非法性质

陈凯博客:www.kaichenblog.blogspot.com

Nobel peace prize placed on empty chair in honour of Liu Xiaobo

刘晓波的缺席受奖使世界明了中共党政非法性质


Video link 视频连锁:

http://www.guardian.co.uk/world/2010/dec/10/nobel-peace-prize-liu-xiaobo

Ceremony in Oslo pays tribute to winner, a pro-democracy activist who is imprisoned in his native China

Peter Walker guardian.co.uk, Friday 10 December 2010 14.42

At a ceremony in Oslo, the Nobel chairman calls for Chinese dissident Liu Xiaobo's release from prison, and compares him to Nelson Mandela Link to this video The 2010 Nobel peace prize was today placed on an empty chair in Oslo's city hall in a symbolic act to mark its award to Liu Xiaobo, the Chinese writer and pro-democracy activist who is serving a jail sentence in his home country.

In the centrepiece of a simple, moving ceremony watched by an audience of 1,000 people, among them Norway's king and queen and a clutch of fellow Chinese dissidents, the chairman of the Nobel committee, Thorbjoern Jagland, placed the citation and medal on a simple, blue upholstered seat on a small row of chairs to the right of the hall's stage.

"We regret that the laureate is not present here today," Jagland told the audience, who stood several times during the ceremony to applaud.

"He is in isolation in a prison in north-east China. Nor can the laureate's wife, Liu Xia, or his closest relatives be here with us. No medal or diploma will therefore be presented here today. This fact alone shows that the award was necessary and appropriate. We congratulate Liu Xiaobo with this year's peace prize."

It is the first time since 1936, when the German journalist and pacifist Carl von Ossietzky was stopped by Nazi authorities from travelling to Oslo, that the peace prize has been awarded in this way. On three other occasions – Aung San Suu Kyi in 1991, Lech Walesa in 1983 and Andrei Sakharov in 1975 – family members have had to collect the prize instead.

While Liu was jailed for 11 years last year for subversion, his wife remains under house arrest, meaning no one could collect the award for him.

The decision to award the prize to Liu, a former university academic radicalised by the 1989 Tiananmen Square protest – Jagland said the award was "dedicated to the lost souls of 4 June" – has enraged China, which insists Liu is a common criminal.

Beijing used its increasing economic heft to press 18 countries with diplomatic representation in Oslo not to send diplomats to the ceremony. Pakistan, Venezuela, Saudi Arabia and Argentina were among those boycotting the event.

Authorities in China launched a severe crackdown on other dissidents ahead of the ceremony, described by rights groups as one of the most severe for years. Some were placed under house arrest, others moved forcibly from Beijing or deprived of phone and internet connections. Some foreign websites, such as the BBC, were suppressed and there were even apparent attempts to censor the web use of pictures of an empty chair, a symbol for Liu's prize.

In his absence, the Norwegian actor Liv Ullman spoke on Liu's behalf, reading out extracts of his last public address, in December last year to the court which was about to jail him. Explaining his philosophy of protest, it has as a central message: "I have no enemies, and no hatred." Several audience members wiped away tears during a section in which he described his love for Liu Xia.

The ceremony ended with a performance by a children's choir – a request from Liu in the one message he was able to send from prison via his wife.

A Blatant Dismissal of Facts about China's Holocaust by LA Times 洛杉矶时报关于中共大虐杀的左倾盲点与谬误

陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

A Blatant Dismissal of Facts about China's Holocaust by LA Times

洛杉矶时报关于中共大虐杀的左倾盲点与谬误

With Mao Worship and Communist Regime still in Power, Chinese Holocaust is omitted.

崇毛与中共的强权正在阉割世界的良知-毛的大虐杀被西左删除


“The Nazi regime has become an all-purpose symbol of evil these days, frequently invoked to demonize one's political opponents regardless of where they stand on the ideological spectrum. China's Communist Party leadership does not represent the threat to world peace that the Nazis did, and it's naive to compare China's suppression of certain religious minorities or political dissidents to the Holocaust. Yet in one area — propaganda — it's striking how little the methods of dictators have changed between 1936 and 2010. -- LA Times Editorial”

Kai Chen 陈凯 12/10/2010 www.kaichenblog.blogspot.com

Can you imagine if Hitler's Nazi regime were still in power, how the world media would treat the facts of the Holocaust? If Hitler's image were still worshipped in Germany, would there be many Holocaust memorials around the world today? Are there any official documentations today of China's Holocaust under Mao and the communist regime with regard of China's Land Reform, Great Leap Forward, Anti-Rightist Movement, Cultural Revolution, Tiananmen Massacre and many other atrocities that caused more than 80 million innocent lives? Are there any indignation and condemnations today by presenting the facts of atrocities by the Chinese communist regime in the Western/American mainstream media? If not, why?

The fact that Mao’s corpse and portrait are still displayed on Tiananmen Square dominating the Chinese political, cultural, spiritual and physical landscapes, the fact that Mao’s image is on every note of Chinese currency, the fact that the murderous Chinese communist regime is still in charge with increasing power by trading with the West and America, the fact that most people in the West and America with their amoral and immoral view of the current world, especially toward China (Mao’s statue in Nixon Library, Mao’s portraits and quotations in Obama White House and administration, Mao’s Kitchen/Diners, Mao’s T-shirts, Mao’s image in many places in America….) with its holding large credit over American government, all shows you why today’s LA Times in its editorial “A Noble Nobel Winner” deliberately and blatantly dismissed Chinese Holocaust by Mao and the communist regime, cowardly avoiding Mao’s atrocities that caused many times of deaths than the Jewish Holocaust during WWII.

While I applaud the editorial’s comparison between Nazi Germany and China’s communist regime, I am deeply disturbed by the article’s furtive and timid dismissal of Mao’s atrocities with the current regime holding Mao’s image and ideology as the very foundation of its power:

“The Nazi regime has become an all-purpose symbol of evil these days, frequently invoked to demonize one's political opponents regardless of where they stand on the ideological spectrum. China's Communist Party leadership does not represent the threat to world peace that the Nazis did, and it's naive to compare China's suppression of certain religious minorities or political dissidents to the Holocaust. Yet in one area — propaganda — it's striking how little the methods of dictators have changed between 1936 and 2010. -- LA Times Editorial”

This blind and confusing statement by LA Editorial shows not only the fear exhibited by the Western/American media, but the danger this fear and unwillingness to confront truth, to confront evil will pose to the world. Is it “naïve” to compare Jewish Holocaust during WWII with the Chinese Holocaust during peacetime under Mao, or is it an understatement? Does China not pose to the world peace as Hitler did after he came to power, or does China pose as much graver danger to the world with its newly acquired economic and military power that is many times stronger than the Nazi Germany?

China, with the complacency and moral confusion under an omnipresent “political correctness” in the West, has long learned that it can use the freedoms in the West to spread its own spiritual AIDS virus and to sell its most potent moral narcotics via many vicious propaganda tools such as economic invasion, cultural infiltration (Confucius Institutes/Classrooms), political intimidation and moral castration (diversity, harmony, relativism, unity, peace as fake values against universal values of truth, justice, liberty and human dignity).

We are repeating history right under our own very eyes: 1936 Berlin Olympics and 2008 Beijing Olympics, dismissal of Jewish persecution pre-WWII and the dismissal of Chinese Holocaust under Mao and the current regime’s persecution of religious groups, ethnic minorities and political dissidents, propaganda by the Nazi regime to espouse the virtues of collective tyranny with a new world order and the propaganda of the Chinese communist regime to spread a new authoritarian despotism with a neo-Confucianism-dominated new world order…. The similarities are striking.

The reluctance of the left in the West and America to expose China’s communist regime’s evil nature is tied to its own ill/blind worship of power. Thomas Friedman of NY Times openly praises Beijing regime for it 2008 Olympics achievement and wants America to emulate China. Many liberal leftists in the West, with their yearning for a utopian heaven-on-earth, dismiss America as the best society and model for mankind in its pursuit of life , liberty and happiness. They look toward China which is gaining strength by the minute as some kind future model of mankind, while harboring an unspeakable vitriol and disgust toward individual freedom and responsibility. Parental government by Confucian “virtues” now espoused tirelessly by the Chinese regime has somehow become the moral basis for the liberal left. Single-mindedly destroying America has somehow become not only a pathological obsession, but a spiritual mission to these morally confused, intellectually dishonest and politically power-thirst creatures. Today’s LA Times Editorial on Liu Xiaobo’s Nobel Peace Prize with its dismissal of the Chinese Holocaust is only a symptom in this grand design and sick infatuation.

Being one who grew up in China during Mao era and came to the US when Ronald Reagan was the president with his vision of America being the “Shining City on the Hill”, I only want to warn the world: We are repeating history by our own moral blindness, confusion and selective amnesia toward historical facts.


-----------------------------------------------------------------------

“A Noble Nobel Winner”

一个高尚的诺奖获得者


LA Times Editorial

December 10, 2010

http://www.latimes.com/news/opinion/opinionla/la-ed-nobel-20101210,0,3314825.story

In 1936, German journalist Carl von Ossietzky was under heavy pressure from the Nazis to turn down the Nobel Peace Prize; Hitler and his cronies saw the award as a slap in the face to the regime because Ossietzky had dedicated his career to exposing German rearmament and militarism. He rejected the government's contention that he was essentially excommunicating himself from German society by accepting the award, writing a letter from his hospital bed (where he was confined as a result of tuberculosis and the torture he had endured in prison) that read, in part, "The Nobel Peace Prize is not a sign of an internal political struggle, but of understanding between peoples."

Ossietzky comes to mind as this year's prize ceremony is held Friday in Oslo because of a historical echo. The 2010 recipient, Chinese dissident Liu Xiaobo, cannot attend because he is being held in prison, and the Chinese government is also preventing his wife and other family members from accepting the award. This marks the first time since Ossietzky in 1936 that neither the Nobel recipient nor a family member has been present.

The Nazi regime has become an all-purpose symbol of evil these days, frequently invoked to demonize one's political opponents regardless of where they stand on the ideological spectrum. China's Communist Party leadership does not represent the threat to world peace that the Nazis did, and it's naive to compare China's suppression of certain religious minorities or political dissidents to the Holocaust. Yet in one area — propaganda — it's striking how little the methods of dictators have changed between 1936 and 2010.

The Nazis pressured the Nobel Committee to not give the award to Ossietzky; Beijing warned the committee that giving it to Liu would seriously damage relations between China and Norway. After Ossietzky's award was announced, the Nazis forbade German newspapers from reporting on it; similar constraints were placed on the Chinese media. Hitler created a competing award, the German National Prize for Art and Science; the Chinese did the same, calling it the Confucius Peace Prize and giving it to a Taiwanese leader who favors warm relations with China.

Such efforts at misdirection notwithstanding, Ossietzky had it right. This year's prize is a recognition by the rest of the world that the struggle between Liu and Beijing represents something bigger than Chinese politics: Liu has sacrificed his freedom in the fight for universal human rights, which are denied the citizens of many countries besides China. Oslo is shining a light on shameful conduct that even the world's mightiest oligarchs can't extinguish.

Copyright © 2010, Los Angeles Times