Monday, January 28, 2008

奥运自由长跑, 台北,台湾 Olympic Freedom Run, Taipei, Taiwan, 2/23/2008
















奥运自由长跑, 台北,台湾 Olympic Freedom Run, Taipei, Taiwan, 2/23/2008

Olympic Freedom T-Shirt Global Movement
- Olympic Freedom Run, Taipei, Taiwan -

*Starting Date: Saturday, February 23, 2008
*Starting Time: 10:30 am Ending (estimate): 12:00 noon
*Starting point: Zheng Nanrong Memorial
*Ending point: Freedom Square
*Route: through the center of Taipei
*Distance: 4 miles (on the side walk, observing traffic lights.)
*Attention: Walking or running is OK. Bring water. Arrange your own pick up on the way back.
*Registration: Those who participate in the Olympic Freedom Run will get a free T-shirt.
*Donation and fund-raising: Donation is voluntary and any sum is welcome. The entire proceeds from Kai Chen’s book sale (One in a Billion – Journey toward Freedom, the Story of a Pro-Basketball Player in China) will be donated to the Olympic Freedom T-Shirt Global Movement.
*Fund Usage: All funds will be used to plan for the future production of the T-shirts and future Olympic Freedom Run in the US and around the world, till the opening ceremony of the 2008 Beijing Olympics.
* Donation check made to: OFTGM, PO Box 1341, Rohnert Park, CA 94927-1341
Contact Kai Chen: Email: elecshadow@aol.com
PS. Media interviews are best conducted at both ends of the run.


奥运自由衫全球运动
*奥运自由长跑, 台北,台湾*

发起日期: 二零零八年二月二十三日,星期六,早十点半至中午十二点
起跑地点:郑南榕纪念馆
终点:台北自由广场
路途:穿过市区中心
距离: 四英里 (约六公里)(只在人行路上跑并遵守红绿灯)
注意事项: 跑走均可,自带饮水,注意健康,归途自理。
登记: 参加自由长跑的人可领一奥运自由衫。
自由认捐: 按个人意愿能力认捐。 陈凯自传“一比十亿”所卖得款项全部捐给“奥运自由衫”全球运动。
捐款所用: 所有捐助款项均用于制作自由衫,旅费及其他有关“奥运自由衫”全球运动花销。
认捐支票请写给: OFTGM, PO Box 1341, Rohnert Park, CA 94927-1341
[b]Contact Kai Chen: Email: elecshadow@aol.com
PS. Media interviews are best conducted at both ends of the run.

Friday, January 25, 2008

我在柏林奥运自由长跑的照片 Link to My Berlin Olympic Freedom Run Photos













我在柏林奥运自由长跑的照片 Link to My Berlin Olympic Freedom Run Photos

http://81.169.132.12/jx/20080112-OlympicFreedomRun-ChenKai/content/index.html

Friday, January 18, 2008
























http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2008/01/13/a_70608.html

奥运自由衫跑步运动 陈凯抵达柏林


真理,正义,自由,尊严
---- 由原中国国家篮球队队员陈凯8月初发起的奥运自由衫跑运动,经由北美,澳洲、日前来到了欧洲。下面请看来自柏林的报道。

为了让全世界更加了解中国的人权状况,并加入到促使中国改善人权状况的行列中来。原中国国家篮球队队员陈凯先生1月12日应德国体育记者协会邀请来到了德国柏林,继续其奥运自由衫跑运动。

陈凯:“从这儿我要跑到柏林墙,那就是说,这个意义在甚麽地方?就是从一种道德的混乱和道德的腐败,我要一直走到道德的清晰,走到一种道德勇气,由於这种道德的清晰道德的勇气,导致了德国的人民,他们能够推翻这种专制的政权,导致柏林墙的垮台。”

在接受采访时,柏林田径协会教练海茵茨 乌特(Heinz Uth)先生说:“我觉得陈凯的这个想法非常棒。他虽然是以运动的方式来表达意见,但是我觉得是非常有作用的。所以我来参加这个活动不光代表一个运动员,我也代表所有的普通人。”

活动由Mommsen体育场为起点,途经柏林1936奥运体育场,穿过市区及犹太人受害者纪念碑,最终到达柏林墙旧址。全程约十公里。

陈凯:“完成这次跑步我觉得非常有意义,我觉得将来有一天,等共产权垮台以后,在中国大地上也会建立一个纪念碑。这个纪念碑会纪念所有在中国受害的人。我希望所有的人都记住,有一天人们会从专制达到自由,在那一天我会回到中国去,也会跑一个自由长跑。在那个时候会缅怀所有在中国被共产党迫害的人们。”

参加这次活动的还有柏林田径协会和法轮功受迫害真相联合调查团。

新唐人记者朱娣,方舟德国柏林报道。

Saturday, January 5, 2008

中国是一个法西斯纳粹社会 China - A Fascist Neo-Nazi Society






















Photo Chinese Subtitle Translation:
"This is for you, you pitiful little black slave."


Good vs. Evil, Freedom vs. Slavery - 1938 World Heavy Weight Boxing Championship Match between Joe Louis (America) and Max Schmeling (Nazi Germany). Joe Louis, the Brown Bomber who lost to Schmeling in their first match, scored a first roung knock-out over Schmeling in New York. Nazi Germany's radio broadcast was cut short after the knock-out.

中国是一个法西斯纳粹社会 China - A Fascist Neo-Nazi Society
(Yao Ming Used as Racist Symbol)
Is This the Spirit You Want for 2008 Beijing Olympics?

http://club.backchina.com/main/viewthread.php?tid=590355&extra=page%3D11

体育沙龙: (Sports Salon) – a Chinese Government Sanctioned Website
本文由 蓝蓝的天 在 2007-11-21 17:24 发表于: 倍可亲.美国 ( backchina.com )


Photo Chinese Subtitle Translation:
"This is for you, you pitiful little black slave."


*****************************************************************************

Dear Visitors:

Yao Ming has fast become another Max Schmeling for the Chinese racist nation. The similarity of the Beijing Olympics and the 1936 Berlin Olympics is uncanny.

The movie "Joe & Max" has depicted the moral conflict during that period of time. I hope all of you see the movie. Max Schmeling was a conscientious and courageous man who save some Jews during the reign of terror. I hope Yao Ming will pluck up his courage and come out to express his conscience as well.

Best. Kai Chen