Monday, March 2, 2009

A New Low of the Obama Administration on Tiananmen Massacre 奥巴马政要对天安门大屠杀的歪论





A New Low of the Obama Administration on Tiananmen Massacre 奥巴马政要对天安门大屠杀的歪论

[David Bernstein, March 1, 2009 at 6:29am] Trackbacks

New Chairman of the National Council of Intelligence:

It's a fellow named Chas. Freeman who, among other things, is the former U.S. ambassador to Saudi Arabia, and the president of a Saudi government-funded "public relations" organization, the Middle East Policy Council. Surely, the "no blood for oil crowd" is outraged by the appointment of someone with close ties to the Saudis to such a sensitive position?

Then there's this, an email Freeman wrote a few years back, uncovered by Michael Goldfarb of the Weekly Standard, that argues that the Chinese acted with "ill-conceived restraint" before massacring unarmed demonstrators in Tiananmen Square. The only thing the Chinese murderers were guilty of was "overly cautious behavior." You have to read the whole thing to believe it [perhaps not coincidentally, Freeman also co-chairs the U.S.-China Policy Foundation, which agitates for closer U.S.-China ties]:

I will leave it to others to address the main thrust of your reflection on Eric's remarks. But I want to take issue with what I assume, perhaps incorrectly, to be yoiur citation of the conventional wisdom about the 6/4 [or Tiananmen] incident. I find the dominant view in China about this very plausible, i.e. that the truly unforgivable mistake of the Chinese authorities was the failure to intervene on a timely basis to nip the demonstrations in the bud, rather than — as would have been both wise and efficacious — to intervene with force when all other measures had failed to restore domestic tranquility to Beijing and other major urban centers in China. In this optic, the Politburo's response to the mob scene at "Tian'anmen" stands as a monument to overly cautious behavior on the part of the leadership, not as an example of rash action.

For myself, I side on this — if not on numerous other issues — with Gen. Douglas MacArthur. I do not believe it is acceptable for any country to allow the heart of its national capital to be occupied by dissidents intent on disrupting the normal functions of government, however appealing to foreigners their propaganda may be. Such folk, whether they represent a veterans' "Bonus Army" or a "student uprising" on behalf of "the goddess of democracy" should expect to be displaced with despatch from the ground they occupy. I cannot conceive of any American government behaving with the ill-conceived restraint that the Zhao Ziyang administration did in China, allowing students to occupy zones that are the equivalent of the Washington National Mall and Times Square, combined. while shutting down much of the Chinese government's normal operations. I thus share the hope of the majority in China that no Chinese government will repeat the mistakes of Zhao Ziyang's dilatory tactics of appeasement in dealing with domestic protesters in China.

I await the brickbats of those who insist on a politically correct — i.e. non Burkean conservative — view.

Surely, Obamaphiles who have been pushing for years to encourage U.S. policy toward China to focus more on human rights are up in arms?

In fact, while I'm sure such people do exist, a quick survey of blogs to the left of The New Republic shows that those who have chosen to comment are expressing contentment glee over Freeman's appointment. Why, because he is a "realist" about Israel, a polite way of saying he's expressed a fair amount of hostility both to Israel and its American supporters. Here's The Nation, TPM Cafe's M.J. Rosenberg, and Matthew Yglesias. And these are the folks that claim that Israel-related matters distort the neoconservatives' perspective on world events! In fairness, other liberal blogs are maintaining a studious, perhaps embarrassed, silence. It's entirely possible that some bloggers are mortified by Freeman, but are not prepared to "undermine" Obama and side with his "neoconservative enemies."

UPDATE: Here's Stephen Walt, of "The Israel Lobby" coauthorship fame, defending Freeman from his detractors. And here, in its entirety, is how Walt explains why it's okay for Obama to appoint an apologist for the Saudi and Chinese dictatorships, who until the day of his appointment was on the payroll of the former, to a very sensitive intelligence position: [sound of crickets chirping].

Apparently, no matter how otherwise appalling Freeman's appointment may be, the fact that he has acquired many of the same pro-Israel enemies as Walt (deservedly) has acquired serves as a sufficient defense. But of course, according to Walt, it is Freeman's critics who are "obsessed" with "their own narrow-minded vision of U.S. Middle East policy." Given that Walt is apparently unwilling to even address Freeman's dubious ties to and defenses of China and Saudi Arabia, the schoolyard taunt "it takes one to know one" comes to mind. But that's unfair to Freeman's critics, who have, in fact, focused attention not just on Freeman's hostility to Israel, but on his willingness to serve as the president of a propaganda outfit funded by a dictatorial foreign power, and his grotesque interpretation of the events in China in 1989, whereas Walt focuses his attention only on Israel-related matters, and even then fails to offer a substantive defense of specific criticisms beyond "the enemy of my enemies is my friend".

--------------------------------------------------------------------------------

外电:美国情报体系的红色阴影

【大纪元3月2日讯】(大纪元记者施明编译)世界网络日报(World Net Daily)二月二十七日华盛顿独家新闻声称,奥巴马政府中的国家情报委员会(National Intelligence Council.)主席查理斯·傅立曼(Charles W. Freeman, Jr.)的名字竟然出现在中共政府拥有的一家主要石油公司的理事名单上。此新闻若属实,显示中共政府意图渗透美国政府,无所不在。

在第一次波湾战争期间任美国驻沙特阿拉伯(又译:沙乌地阿拉伯)大使的傅立曼,二月二十六日被任命为美国国家情报委员会的主席,国家情报委员会是负责监督中央情报局(CIA)等美国复杂的情报体系的机构。但傅立曼却是中国海洋石油集团(CNOOC)的理事会成员。中国海洋石油集团曾在二零零五年试图收购美国第九大石油公司,而且中共政府拥有的中海油公司还曾多次被指控侵犯人权。

在二零零五年,中海油提出以一百八十五亿现金的惊人数目买下美国优尼科(Unocal)石油公司,超过早些的雪弗龙特克萨克(ChevronTexaco)的投标。很快地,美国政策专家、国会包括一大批民主党和共和党的国会议员发出了反对这一投标的声音。

在当时主流媒体的新闻报导中,国会议员们表示十分担心:在美国就反对北韩核项目上寻求更严格制裁时,中海油的交易会给中共一个用能源来讨价还价的筹码。中海油的的投标最终落空。

人权组织阿拉坎石油观察(Arakan Oil Watch)去年十月发表报告,投诉中海油公司在缅甸的石油勘探投资中的人权侵犯和土地剽窃。在这份投诉之前不到一个月,总部在纽约的国际地球权利(EarthRights International)表达对中共加紧攫取缅甸的自然资源的关注,这也包括中海油公司的投资。

对有傅立曼担任理事的中海油公司的投诉,包括从土地掠夺到肆意以石油废弃物污染稻田和水利系统等等。

No comments: