Thursday, October 25, 2007
北京奧運﹕前中國男籃隊員陳凱發起北京奧運自由跑 RFA Article on Kai Chen & Olympic Freedom Run
北京奧運﹕前中國男籃隊員陳凱發起北京奧運自由跑
2007.10.05
Radio Free Asia Article on Kai Chen and the Olympic Freedom Run
身穿北京奧運自由跑衫的陳凱。 (RFA/吳翊菁)
離北京奧運會還不到一年﹐旅美的前中國國家籃球隊隊員陳凱兩個月前發起北京奧運自由跑運動﹐身穿印有六四天安門民主女神像的T恤﹐在美國穿州過省長跑﹐希望透過長跑運動宣揚自由奧運的信息。特約記者吳翊菁在紐約報導。
自由奧運長跑已經展開了兩個月﹐陳凱今週抵達美國首府華盛頓﹐身上仍然穿著印著六四天安門民主女神像、王維林擋坦克和滴血的奧運五環的T恤。
陳凱接受本台專訪時表示﹐長久以來﹐中國運動員是作為國家的外交活動的工具﹐沒有自主權和人身自由。他希望能藉著奧運的機會﹐讓中國的運動員反思自己的奴性﹐了解自由的真實涵義。他並呼籲全世界的運動員和打算到中國的遊客,穿上印有王維林擋坦克的T恤衫,去參加或觀看北京奧運,從而向中國人民傳遞自由的聲音。
陳凱發起的“奧運長跑自由衫運動”,得到熱烈回響,自八月五日在洛杉磯開跑後﹐九月二日舊金山、第三站是溫哥華、第四站是加拿大的溫尼丕(Winnipeg)。然後是紐約和華盛頓。
陳凱于週日抵達在華盛頓﹐並在國家記者俱樂部召開記會。他先由共產主義受害者紀念碑開跑﹐然後跑向越戰紀念碑、林肯紀念堂等紀念美國開國精神的古蹟。這個富有象征意義的跑步﹐代表一個人跑向真理和自由。九月二十三日陳凱在紐約曼哈頓﹐由世貿廢墟跑到自由神像。象征著從911恐怖分子的邪惡力量邁向自由。在華盛頓的行程完畢後,陳凱打算把長跑延伸到海外﹐在香港、台灣和英國倫敦﹐亦即是2012年奧運會的主辦城市開跑。
作為六四事件的見證人﹐陳凱表示這次海外的體育運動別有意義﹐希望能從外到內的啟發中國人民追求良知和真理﹐強調中國人並非生就奴隸性或不喜歡自由。
他說﹕讓人們知道這些價值是永恆的﹐而不是所謂中共所宣傳的:中國文化有一種獨特性﹐中國人民不喜歡自由﹐中國人喜歡好皇帝﹐中國人喜歡好的專制者﹐中國人甚至不喜歡自己作決定﹐喜歡祖宗把命運定下來﹐我們去服從﹐去跟隨。這是對人性極大的扭曲。所以我決定我發起這個運動是要還人為本人﹐作為一個自由人。我這個運動不是政治運動﹐我根本沒有政治野心。我非常討厭權力﹐我非常欣賞有真實價值的人﹐有真本性的人。而不是在官場裡互相欺詐的一種小聰明﹐我很討厭。人類自從有了歷史﹐就追求永恆的普世的價值﹐只有中國人認識到這個普世的價值的時候﹐中國人才會真正的加入世界﹐自由的文化裡面﹐認同自由的價值﹐才會真正的起步往前走﹐而不是走一個圈子。
在美國和加拿大的各大小城市跑步的陳凱表示﹐一路上有不少奇遇﹐其中印象最深刻的莫過于在丹佛市轉機的時候巧遇美國國家女子排球隊隊員和其教練郎平﹐郎平曾是中國國家排球隊隊員及教練。陳凱說﹐曾經與郎平交談了個多小時﹐而他穿上奧運自由衫能令人們了解自由的真實涵義﹐並希望引起各界﹐尤其是中國運動員反思自己的出路。
他說﹕我從來沒有想到一個只有幾十萬人的小城市裡面會有那麼很多奇遇。那一天只有我一個人跑﹐沒有人跟著我﹐但有很多的奇遇。起跑前﹐我從丹佛市轉飛機到溫尼丕﹐是一個小飛機﹐小飛機只有幾十個人。我看到一些非常高大的美國女孩子﹐我說你們是不是打籃球的?不是的。你是打排球的?是的。問她們是不是國家隊的?是的。她們問我知不知道郎平?我說我知道她。郎平是給她們當主教練的﹐突然碰到郎平﹐我在飛機上我跟她交談了一兩個小時。她也看到我的奧運自由衫。我認為這其中是冥冥中的一種安排﹐就是說同時兩個體育界的人士﹐個人選擇的道路不一樣。但是我認為想當朗平看到我的奧運自由衫的時候﹐知道我所做的一件的事情後﹐她在腦子也要想一想﹐起碼對她所選擇的一些路程﹐有一些反思、和一些反省。我並不是說我的生活比人家高﹐或者怎麼樣﹐不是。我覺得﹐在道德上面﹐每一個人都要有一些反思、反省。看到我的奧運自由衫﹐所有在中國的運動員想想自己未來的道路﹐想想自己以前做過的關於道德、道路上的一些重要的選擇。
北京當局因為不允許台灣在傳遞聖火途中出現青天白日紅旗和響起台灣國歌﹐而導致中台的奧運聖火的談判破裂。陳凱對奧運聖火不能到達台灣感到遺憾。他表示中國粗暴的外交處理手法顯示了大陸當局把一個單純的國際體育事件政治化。
他說﹕這就是所謂的北京的“非政治化”的奧運。如果你認為北京奧運是一個不政治化的﹐你可以看到這一個﹐然後決定這是政治化還是不政治化。然後你再決定到底還是控訴我們在搞政治化﹐還是他們在搞政治化。這是毫無疑問的﹐看到一項一項的。他們打壓台灣或者否認台灣自由意識﹐否認台灣人的自由選舉﹐或者進入聯大。奧運正在被北京利用﹐奧運正在被北京利用﹐來打壓而且消滅世界自由的力量。這就是一個事例﹐所以我也不用再多說了。
北京當局宣稱在奧運期間會放鬆對海內外媒體的約制﹐但陳凱對一些輿論認為奧運會過後當局還會允許言論自由的空間的看法不存厚望。他說在奧運會期間所得到的暫時性自由反而是欲蓋彌彰﹐更突現大陸現時封閉專制的局面。不過﹐他寄語民主的力量不可以抵抗﹐當中國人民在奧運期間嘗到過自由的滋味﹐以後一定會要求更多的權利﹐這會推動新一波的民主訴求。
他說﹕每一次江澤民要訪問美國之前﹐都要釋放魏京生或者釋放民運份子。然後把你用完以後﹐又全部都變了。這個已經成為中國一種行為的模式了﹐不要有什麼疑慮﹐她一定是這樣。而且我相信在奧運之後﹐雖然她的意願﹐壓抑自由的意願會更強烈。在奧運期間的話﹐像我的運動員會引起反響﹐像一塊石頭投到水裡會引起波動﹐她的壓迫的這種意願會更加強烈。所以在奧運期間或者是奧運之後﹐這個國情會出現重大的突破。因為這兩個力量的對立﹐這個是非常有可能的。因為奧運本身會激發人們要求自由的精神﹐這個運動本身就是對自由的嚮往﹐對個人的天才努力的表現。自由是對個人而言﹐奧運本身會激勵。包括1980的蘇聯的奧運會之後﹐到1990年蘇聯就解體了。然後是1988年的漢城奧運會﹐再過兩年以後﹐漢城以前的總統就被踢下去了。漢城進行了全民普選。所以奧運會有相當的促進的作用。關鍵就是要我們作出主動﹐不要讓他們把奧運會挾持了﹐去被他們利用﹐而要利用奧運會把我們的概念打出去。可能這會對大陸有很大的威脅。
他笑言高調參與海外的民主活動並不擔心其人身安全。陳凱強調他不是要抵制北京奧運﹐而是要向世人傳遞自由、和平奧運的訊息。他說﹕如果我能跑回北京的話﹐北京就沒有專制政府了﹐這是肯定的。因為我現在已經知道大陸的一些朋友給我來電話告訴我﹐中國的國家安全部正在調查我﹐國家安全部正在我所有的以前在運動界的朋友裡面調查我﹐然後再給我立檔案。但是我不會被嚇到的﹐你放心。我一定會把這個事情做好。我覺得任何一個自由的人都會有道德的觀念﹐如果我們所有的人都來做有意義的事情﹐中國的今天恐怕不會是這樣的﹐中國可能已經走向民主。
陳凱將會參與由法輪功主辦的全球人權聖火活動﹐並在明年在洛杉磯成為迎接奧運火炬的一員。
現年53歲的陳凱﹐出生於北京﹐文革期間曾被送到勞改農場。因超湛的球藝﹐1978年時被選入國家男籃隊﹐同年曾隨隊到美國參加世界大賽。後與一名美國女子結婚﹐在美國洛磯加州大學唸書。1989年天安門民主運動﹐陳凱返回北京﹐將當時所見所聞寫成書。(自由亞洲電臺特約記者吳翊菁在紐約報導)
Radio Free Asia
2025 M Street NW, Suite 300, Washington DC 20036, USA
202-530-4900 | cnews@rfa.org | RFA Jobs
Wednesday, October 17, 2007
姚明一定要在陈凯与王治郅,美国与中国之间选择 You Can't be a Virgin-Whore
姚明一定要在陈凯与王治郅,美国与中国之间选择 You Can't be a Virgin-Whore
每日一语:
在自由与奴役之间是没有妥协与中间道路可走的。 奴役下的自由与自由人的被奴役是根本就不存在的幻觉。 中国的“文化白面”会使你产生此种幻觉。 姚明一定要在陈凯与王治郅,美国与中国,自由与奴役之间做出选择。 不选择其实只是选择了混乱,痛苦与内心良知的逐渐死亡。 --- 陈凯
There is no compromise, no middle-road between freedom and slavery. Freedom under despotism and tyranny, or willing slavery from a free man is only an illusion. The cultural narcotics from China has been purified through thousands of years to induce such illusions. Yao Ming must choose between Kai Chen and Wang Zhizhi, must choose between America and China, must choose between freedom and slavery. No-Choice is only a choice one chooses and it will result in moral confusion, pain and misery, and the ultimate withering-away, and eventual death of one's own conscience. --- Kai Chen
----------------------------------------------------------
Dear Visitors:
In the Chinese basketball circle, there is Kai Chen, there is Wang Zhizhi, there is Yao Ming. I once wrote a fable -- "Tale of Three Turtles" (in my forum)which accurately depicts such scenario. The bog turtle, the desert turtle and the sea turtle evolve from different individual choices and values. They end up with entirely different destinies.
I will paste an article in Chinese here in which Yao Ming once again had a fight with the Chinese sports authority -- a guy named Hu Jiashi who used to be my roommate in Beijing Institute of Physical Culture. Yao Ming allegedly burst into anger: "I can't take this nonsense any longer".
I hope Yao Ming knows that as long as he refuses to make a choice between freedom and slavery, between America and China, between being a human being with dignity and being a tool, a lackey for an entity that oppresses his very own individuality, he will be forever mired in misery, pain, meaninglessness. True happiness and human dignity will forever elude him.
Before Yao Ming signed the contract with NBA, he also signed, as every Chinese athlete must, a concession to servitude to the Chinese government. He must break away from that contract of slavery, mentally, spiritually and physically, in order to be free and happy. He must choose NOT to be a virgin-whore, like his predecessor Wang Zhizhi. I coined an English word for such beings -- Eunuslawhore (宦奴娼).
Yao Ming: You must fight hard to find your passion and spark for freedom, for exactly it is that passion and spark what makes you love the game of basketball. If you lose that passion and spark because of your inner demons, your moral confusion, your fear, your ignorance and stupidity, you will live to regret it for the rest of your life.
My prayer and best wishes to you, Yao Ming. Fight, and fight hard for your freedom and to maintain your integrity and conscience.
My best wishes to you all. Kai Chen
Thursday, October 4, 2007
An Open Invitation to President Bush 给布什总统的公开邀请信
An Open Invitation to President Bush
Please Join Our “Olympic Freedom Run” to Clarify Your Moral Standing and Solidarity with Freedom Loving People in China
September 5, 2007 by Kai Chen
Dear President Bush:
As the 2008 Beijing Olympics fast approaches, we as freedom-loving people, realize as that time comes, we are standing at the threshold between human freedom in our future and human despotism from our past. Having learned that you had accepted an invitation from Mr. Hu Jintao to attend the opening ceremony for the 2008 Beijing Olympics, I like to extend my invitation to you to join our “Olympic Freedom Run” in Washington DC on September 30, 2007 from the Memorial of Communism’s Victims to the Lincoln Memorial.
As a former Chinese National Basketball Team player, I feel compelled by my conscience to speak out, not just to speak out against oppression, slavery and human degradation, but to speak out for human freedom, for hope, for a better tomorrow. I am speaking out not just for those innocent lives perished under the communist regime, not just for those who still suffer under the same oppressive regime of the Chinese communist government, but also for those who are suffering under all kinds of despotism, old and new, in the world.
The 1936 Berlin Olympics is the lesson we ought to heed. As the world indulged itself in the illusion of Olympic grandeur under the Nazi propaganda, millions were suffering unspeakable cruelty under the murderous Nazi regime. History should not repeat itself, and we as free people will make sure that Olympic spirit is nothing but the spirit of human freedom, not opium to induce illusions for despotism and tyranny. Any government that wants to use the Olympics for its own oppressive and reactionary policies against human freedom should be put into the spotlight and have its evil exposed. The 2008 Beijing Olympics should be an example of how the cause of human freedom is pushed forward by the Olympic movement, not pushed backward.
As an athlete with a conscience, I call upon all athletes, all coaches, all people in the athletic establishment in the world, all sports fans and all tourists who will participate in the 2008 Beijing Olympics to awaken your conscience, pluck up your courage and listen to the call from the deepest recess of your soul to join our “Olympic Freedom T Shirt” global movement:
When you participate in the competition, please wear our “Olympic Freedom T Shirt”.
When you interact with the Chinese people, wear our “Olympic Freedom T Shirt”.
When you peruse the artifacts in the Forbidden City, wear our “Olympic Freedom T Shirt”.
When you walk in the gardens of the Summer Palace, wear our “Olympic Freedom T Shirt”.
When you climb the Great Wall, wear our “Olympic Freedom T Shirt”
When you stroll on the Tiananmen Square, under the stare of the giant portrait of Mao – the biggest mass murderer in human history, when you remember those who died in the 1989 Tiananmen massacre, wear our “Olympic Freedom T Shirt”.
Mr. President:
We do not advocate boycotting the Beijing Summer Olympics. We hope that you to use your presence in the 2008 Beijing Olympics to spread the message of Truth, Justice, Liberty and Dignity to all human beings on the planet earth. We want to see you use your moral conviction, your appreciation of the human yearning for the eternal values of mankind to spread the message of hope and human freedom.
I, as a Chinese athlete with a conscience, call upon the voice in your conscience; call upon your moral courage, your action and your prayer for freedom for the Chinese people, for freedom for all the people in the world. In wearing our “Olympic Freedom T Shirt” and joining our “Olympic Freedom Run”, you are expressing your solidarity and your support for the freedom-loving people in China. You are indeed building a better tomorrow for the world.
Let Freedom Ring!
Hereby I cordially extend my invitation to you to join our Washington DC “Olympic Freedom Run”.
Sincerely,
Kai Chen
--------------------------------------------------------------------------------
给布什总统的公开邀请信
请加入我们的奥运自由长跑以示你与热爱自由的人们在一起
陈凯 7/1/2007
布什总统先生:
当2008年北京奥运会即将到来之际,我们作为热爱自由的人们意识到我们正站在人类自由的未来与人类专制奴役的过去的门槛上。当我得知你已接受胡锦涛的邀请参加北京奥运会开幕式的时候,我愿在此呈上我诚恳的邀请,希望你在九月三十日参加我们在华盛顿举行的“奥运自由长跑”以示你去北京是与热爱自由的人们站在一起,而不是与专制的共产政权站在一起。
作为一个前中国国家男篮队员,我基于我的良知在此时此地向世界倾吐几句肺腑之言。 我不光要用我良知的声音反抗专制压迫与其对人类灵魂的奴役,我也要用我良知的声音唱赞人对自由,希望与美好未来的向往。 我不光要用我良知的声音为那些尚在中共政权压迫下受难的中国的人们表达他们自由的愿望,我也要用我良知的声音为所有的、全世界的尚在新的与传统的专制奴役下受煎熬的人们表达他们对自由的向往。
我们应该从1936年的柏林奥运会上汲取教训。 那时当全世界的人们都处在由纳粹的宣传机器而引起的幻觉之中时,千千万万的无辜的人们正在纳粹的罪恶统治下受着煎熬与虐杀。 历史绝不应重现。 我们热爱自由的人们应对此做出不懈的努力。 奥运会的精神只能是自由的精神,而绝不是对专制奴役纵容妥协的鸦片。 任何妄图利用奥运会达到压抑自由,持续专制的政府都应该被抛到光天化日之下,暴露它们的邪恶的本质。 2008年的北京奥运会应将是奥运精神推动人类自由事业的榜样,而不是奥运精神助长专制奴役的典范。
在这里我作为一个有良知的运动员,呼吁全世界的运动员、教练员、体育界人士、运动爱好者、旅游者们:当你们在2008年去北京参加、观看奥运会的时候,拿出你们灵魂中的良知与勇气,加入我们的北京“奥运自由衫”的全球运动。
在你参加比赛的运动场上,请穿上我们的“奥运自由衫”。
在你与中国的人们交往的时候,请穿上我们的“奥运自由衫”。
当你在故宫观赏古董古迹的时候,请穿上我们的“奥运自由衫”。
当你在颐和园漫游的时候,请穿上我们的“奥运自由衫”。
当你登上长城的时候,请穿上我们的“奥运自由衫”。
当你走入天安门广场,面对着世界历史上最大的屠夫罪犯毛泽东的注视的时候,当你想起1989天安门大屠杀中死难的人们的时候,请穿上我们的“奥运自由衫”。
总统先生:
我们并不主张抵制北京奥运会。 我们希望你能去北京并用你的参与去表达你的良知,去表达你对真理、正义、自由、尊严的人类的普世价值的推崇。 我们希望你能用你的道德感、正义感、和人类对自由的渴望与向往将希望的火炬带到北京。
我作为一个有灵魂的前中国运动员再次向你呼吁: 用你的良知、勇气与行动为那些热爱自由的中国的和世界的人们祈祷。 用你穿上“奥运自由衫”的行动表达你对人类普世价值的憧憬与推崇。 是的,你正在用你的所作所为创造着一个更美好的人类的明天。
让真理、正义、自由、尊严的声音传遍世界每一个角落!
我愿在这里诚恳地邀请你加入我们的华盛顿“奥运自由长跑”。
一个有良知的前中国国家男篮运动员
陈凯
Tuesday, October 2, 2007
加入陈凯奥运自由跑 杨建利:做该做的
加入陈凯奥运自由跑 杨建利:做该做的
Link to youmaker.com to search for my speeches: (type in Chen Kai in Chinese to search)
http://www.youmaker.com/video/search
--------------------------------------------------------------------------------
【大纪元10月3日讯】 (大纪元记者丽莎华盛顿DC报导)2007年10月1日,原中国国家篮球队队员陈凯在美国首都华盛顿的国家记者俱乐部召开新闻发布会。一天前(9月30日),陈凯在华盛顿展开奥运自由衫跑步活动,著名民运活动人士杨建利、中国和平主席唐伯桥等多位人士到场参加跑步支持。
他们从共产主义受害者纪念碑出发,途径白宫、林肯纪念堂,最后以华盛顿纪念碑作为终点,希望中国人能拥有自由。 美后首次亮相人权活动的杨建利表示,中共获得奥运主办权后人权没有获得丝毫改善,奥运自由衫跑步这样的活动很有意义。
9月30日,身穿奥运自由衫的陈凯站在共产主义受害者纪念碑前。他说,今天我们纪念在中国所有受到迫害、受到压迫、生活在共产党统治之下受难的人们。我们在道德上跟他们站在一起,希望将来在中国能够实现自由,实现真正人的独立。
2007年9月30日,陈凯在美国首都华盛顿的共产主义受害者纪念碑前展开奥运自由衫跑步活动(丽莎摄影/大纪元)
原中国国家篮球队队员陈凯为自由而跑(丽莎摄影/大纪元)
2007年10月1日,原中国国家篮球队队员陈凯在美国首都华盛顿的国家记者俱乐部召开新闻发布会(丽莎摄影/大纪元)
支持陈凯 “做应该做的”
这次出现在由陈凯领跑的奥运自由衫跑步活动,是杨建利在返美后支持人权活动的首次亮相。此前被中共囚禁5年的杨建利博士是在当地时间8月18日回到美国波士顿的家中,与亲人团聚的。
当被问及经历5年铁窗内的残酷迫害,刚获得自由就勇敢地站出来支持奥运自由跑,是否还担心中共的威胁时,杨建利博士表示,他要“做应该做的,我现在面临的不会比5年前面临的危险更大。”
这位加州大学柏克利分校、哈佛大学肯尼迪政治学院双博士表示,奥运自由衫跑步活动很有意义,特别是陈凯本人是前国家运动员出身,由他站出来为人权发出声音,非常有意义。这也是为什么前来支持的原因。
他表示,中共获得奥运主办权后人权没有获得丝毫改善,虽然有时也做做样子,释放一两个人,但是本质上没有任何变化。
2007年9月30日,陈凯在美国首都华盛顿的共产主义受害者纪念碑前展开奥运自由衫跑步活动,著名民运活动人士杨建利到场支持。(丽莎摄影/大纪元)
“高智晟了不起”
2002年4月26日因回国考察工潮在昆明被捕的杨建利,在北京监狱的5年中遭受一百多次审讯。他对于目前中国知名维权律师高智晟的境遇感同身受。
他说,“高智晟律师最近写的那封公开信很有份量,更多的中国人看到这封信会惊醒,所以充满恐惧的中共才把他抓起来。”
杨建利表示,高智晟律师“很了不起”,他呼吁国际社会关注高律师,并早日把他营救出来。
中共把体育政治化
杨建利博士指出,中共花了几亿美元来申办奥运,早就把奥运政治化了。中共做任何事都有政治目的,反过来却把民众呼吁人权、制止迫害的良心运动说成搞政治。
陈凯也表示,中共政权不是一个合法政权,而是一个罪犯的政权,因为它在中国所犯下的罪行磬竹难书。在这样一个非法的政权当中,他们用几十亿美元争取到奥运,它已经把奥运政治化了,当一个非法政权想方设法把自己合法化的时候,它已经把奥运政治化了。
陈凯说,奥运决不应该被专制政权、邪恶政权或罪犯政权所利用,奥运一定是自由的精神,因为奥运精神从一开始就是自由的精神,它是反对极权,反对专制政权,因为它提倡每一个人都发挥自己个人的才能,通过个人的努力,在一个公平的环境下进行健康的竞争。这跟邪恶政权,跟独裁政权是格格不入的。
他说,“我们让奥运回归自由,才是真正的不把奥运政治化,不被政府或政治利用。”
陈凯说,“我今天站出来,也是用自己的行为告诉你:如果是一个有良知的自由人,在看到别人受苦受难,受到不公正待遇,被共产制度洗脑,良知被虐杀的时候,如果我不站出来说话,我只能说,我不是一个自由人。一个自由人是面对自己良知的人 ,你看到其他人在受难受苦受虐, 你怎么能不站出来?尤其在奥运期间,你看到那些邪恶的人,想利用奥运,想利用民族主义,进一步泯灭人们的良知,这是再邪恶不过了。”
穿上奥运自由衫 跟爱好自由的人站在一起
陈凯呼吁美国总统布什在参加奥运会的时候,能够做出某种举动,证实他是跟中国爱好自由的人站在一起,而不是跟专制政府站在一起,同时他也希望世界各地的运动员到中国去参加比赛时,穿上奥运自由衫,表达跟中国爱好自由的人们站在一起。
陈凯说,“如果当世界各地的人们一起穿着奥运自由衫到中国去,形成这样一种潮流,起码你表达这样一个良知,使所有人不会误会,你到中国去支持一个邪恶的政权,或利用奥运会稳定其政权的这样一种行为,我觉得这是非常重要的一个信息。”
他说,“每一个人都有尊严,每一个人都有自由,这是中国的一个真实的未来。”
不回避道德选择
陈凯说,我作为一个自由人在美国生活,在一片自由的土地上,在一个伟大的国度里,我有一种道德责任感,把真相告诉中国人,因为没有人不知道天安门事件,也没有人不知道中共犯下什么样的罪行,可是很多中国人却不知道,这是一个奇怪的现象,因为受难的人们反而不知道自己在受难, 甚至拒绝承认这种受难的过程,在中国有7千到8千万人被共产党的制度迫害致死。
陈凯呼吁,在奥运之前,重新反省中国整个政治制度,不回避道德上的选择。
2007年9月30日,原中国国家篮球队队员陈凯在华盛顿展开奥运自由衫跑步活动,从共产主义受害者纪念碑出发,途径白宫、林肯纪念堂,最后以华盛顿纪念碑作为终点,希望中国人能拥有自由(丽莎摄影/大纪元)
2007年10月1日,原中国国家篮球队队员陈凯在美国首都华盛顿的国家记者俱乐部展示新书“一比十亿”。陈凯介绍,这很可能是唯一由中国国家运动员在此时写的一部真实中国体育历史的解读,让世人了解中国体育真相。(丽莎摄影/大纪元)
面对心中的恐惧
陈凯在接受记者采访时坦诚的说,“我是一个人,不是上帝,所以我会有恐惧感,但是我觉得一个勇敢的人并不是因为他没有恐惧感,而是他有勇气面对自己的恐惧,这是非常重要的。”
陈凯指出,如果中国人不反省自己,被中共政权牵着鼻子走,被中共政权洗脑,他们将会陷入一个非常危险的状态。
陈凯希望所有的中国人都能面对自己的恐惧,面对自己生存的状态。他说,“面对真理往往要面对一个痛苦的真实,很多人面对真理是一种反省,甚至是极度痛苦的一个过程,当回忆很痛苦的经历时,他宁愿把它放掉,常常是良知的谴责。人只有面对真实的时候,才有前进的动力。”
(http://www.dajiyuan.com)
10/3/2007 6:41:07 AM
本文网址: http://www.epochtimes.com/gb/7/10/3/n1854288.htm
華盛頓奧運自由衫跑步 陳凱呼籲勿泯滅良知
華盛頓奧運自由衫跑步 陳凱呼籲勿泯滅良知
Link to TV Coverage:
http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2007/10/01/a_65354.html
2007年10月1日 星期一 節目長度:2分20秒 下載mp3
為了讓世人更加瞭解中國的人權狀況,為了喚醒更多中國人的良知,原中國國家籃球隊隊員陳凱先生於一個多月前發起了奧運自由衫跑步運動。9月30日,陳凱先生與剛從國內歸來的著名民運活動家楊建利先生,活動組織者唐柏橋先生等支持者在華盛頓DC再次舉辦此項活動。下面請聽記者余靜波、雪麗美國華盛頓DC採訪報導:
9月30日,原中國國家籃球隊隊員陳凱先生,在美國首都華盛頓DC舉辦了奧運自由衫跑步運動。呼籲社會各界不與中共專制政權站在一起。
9月30日這一天,秋高氣爽。身高一米九六的陳凱,穿著印有民主女神像,王維林擋坦克以及「真理、正義、自由、尊嚴」中英文字樣的T恤衫,與一群支持者,從共產主義受害者紀念碑出發,跑步經過白宮,林肯紀念堂最後到達華盛頓紀念碑。
陳凱先生是8月初在洛杉磯發起的這項奧運自由衫跑步運動。陳凱【錄音】:「所有到中國參加奧運會的人們,都穿上奧運自由衫,這樣中國政府想擋住他們也擋不住,因為這麼多的人。你到中國去的話,起碼你去表達這樣一個良知,使所有的人不會誤會你是去支持一個邪惡政權,支持它利用奧運會來穩定自己的政權這樣一種行為。」
1953 年出生在北京的陳凱,經歷過文革六四深知生活在邪惡共產政權下人民的壓抑與恐懼。希望通過自己的行動喚醒人們對真理,自由的追求。
陳凱【錄音】:「千萬記住不要泯滅你自己的良知,千萬記住你泯滅你的良知的話,你在這一生都不會得到幸福。因為真正幸福的人是自由的由良知的人。我希望用我的奧運自由衫,能夠用『真理、正義、自由、尊嚴』的價值,喚醒很多中國人已經被泯滅,被壓抑或者是由於膽怯自己把他藏起來的一種良知。」
陳凱先生還將前往全球各地其他主要城市進行這一活動
Subscribe to:
Posts (Atom)